Джек внимательно осмотрел шкаф. Он кое-что смыслил в подобных вещах.
— Я никак не пойму, каким образом мог он вам продать этот шкаф за такую поразительно низкую цену, — сказал он. — Этот шкаф стоит на самом деле никак не меньше двухсот фунтов.
— Что?! — воскликнул изумленный старик.
Джек кивнул.
— Я вспомнил о том, что у нас в конторе имеется такой же шкаф и мы заплатили за него двести двадцать фунтов, — сказал он.
— А он запросил только шестьдесят…
— Вот это и удивляет меня. Можно мне взглянуть на внутреннее устройство шкафа?
Генерал снова отпер шкаф, и Джек осмотрел механизм. Шкаф был совершенно новым.
— Не понимаю, каким образом мог он запросить с вас только шестьдесят фунтов. Я полагаю, что вам немало пришлось поторговаться, прежде чем он уступил вам его за тридцать фунтов, — сказал он.
— О да! — самодовольно заметил генерал. — Кстати, сегодня вечером я ожидаю еще одного гостя, — сказал он. — Это врач из Йоркшира… Его зовут Беркли Сеймур. Вы знакомы с ним?
Джек не знал его, а Эдит вспомнила:
— Да, я его знаю. Нас недавно знакомили…
— Он изрядный болван, — сказал генерал, применяя свое обычное деление людей на две категории.
Эдит не могла удержаться от улыбки.
— Я слышала, генерал, — сказала она, — что вы делите людей на две категории — на болванов и на мошенников. Любопытно было бы знать, к какой категории вы относите меня?
Старик нахмурил брови и взглянул на Эдит.
— Я думаю, что для вас придется учредить еще одну категорию, — сказал он, — хотя большинство женщин — дуры.
— Неужели? — улыбнулась Эдит.
— Разумеется, дуры, — подтвердил генерал. — Если бы они не были дурами, разве я остался бы холостяком?.. Скажите, а ваш муж знаком с доктором?
Эдит покачала головой.
— Кажется, нет, — ответила она. — Как-то они должны были встретиться у нас за обедом, но Гилберту что-то помешало остаться.
— А мне кажется, что он знает этого доктора, — заявил генерал. — Я неоднократно беседовал о нем с Гилбертом. Гилберт вам разве никогда не рассказывал об этой встрече?
Молодая женщина ответила отрицательно.
— Неблагодарный черт! — проворчал неизвестно почему генерал.
В это мгновение в комнату вошел один из слуг и подал генералу телеграмму.
— Что такое? — мрачно осведомился генерал и нацепил на нос пенсне.
— Телеграмма, сэр, — ответил слуга.
— Я вижу, что это телеграмма! Осел! — ответил старик. — Когда она прибыла?
— Несколько минут назад, сэр.
— Кто доставил ее?
— Почтальон, сэр, — ответил невозмутимый слуга.
— Почему ты сразу не доложил мне об этом? — продолжал ворчать сэр Джон, а Эдит с трудом сдерживала улыбку.
Затем генерал медленно распечатал телеграмму и ознакомился с ее содержанием.
— Что это значит? — недоуменно спросил он и протянул телеграмму Эдит.
Эдит прочла:
«Немедленно убери стендертоновские бриллианты из несгораемого шкафа и сдай их на хранение в банк. Если это невозможно, вызови вооруженную охрану.
Глава 15
РАССКАЗ ДОКТОРА
Генерал вторично перечитал телеграмму. Несмотря на свои эксцентрические манеры, он был умным и толковым человеком. |