Изменить размер шрифта - +
От дома вниз по холму шла крутая тропинка к морю.

– Какая красота, – вздохнула я. – И ветер пахнет чабрецом, как чай у бабушки…

– Точно так, как он описывал в «Львиной гриве». Кстати, единственный рассказ, написанный рукой самого Холмса, – пояснил кот, встретив наши вопросительные взгляды.

– Он что, сам стал писать о себе рассказы? – Казалось, для Ватсона это был удар.

– Я же говорю: всего один, – терпеливо успокоил его кот, он умеет быть чутким, когда захочет. – И как он пишет? Его принудило взяться за перо лишь то, что вас в то время не было рядом. К сожалению, о его возможной жене там тоже не сказано ни слова.

– Ясно, – обиженно кусая усы, вздохнул доктор. – Взять, что ли, у Холмса почитать. Или тот рассказ опять из будущего?

Мы все трое пожали плечами. Даже всезнайка агент 013, и тот не нашелся с ответом, было это раньше или еще только будет когда-то. У него, конечно, хорошая память, но не настолько, чтобы навскидку назвать даты написания абсолютно всех рассказов о знаменитом детективе.

Подойдя поближе, мы разделились, пока нас не заметили из окон. Ватсон с Профессором, прячась за деревьями сада, должны были обойти дом с задней стороны. А мы с мужем в это время открыто выдвинулись к парадному входу, поднялись на крыльцо и, взявшись за латунный дверной молоток, постучали в дверь.

Она распахнулась буквально в ту же секунду!

Перед нами стояла миловидная пухленькая женщина с выбивающимися из-под чепца каштановыми локонами. Платье в цветочек, белоснежный накрахмаленный фартук. Она выглядела хорошей хозяйкой и была доброжелательна. То есть совсем не то, что описывал в своем незаконченном произведении нетрезвый доктор.

Открывая дверь, она уже радушно улыбалась нам до ушей.

– Чем могу помочь, господа?

– Заклинаю вас муками Создателя, добрая миссис, спасите нас! Мы заблудились и ищем дорогу в гавань. Понимаете, нам с мужем удалось приехать сегодня в Фулворт утренним дилижансом из Ливерпуля. Наше судно должно отплывать завтра на рассвете. Но сейчас мы не можем найти саму гавань, хотя нам сказали, что до нее всего три часа пешком!

Я старалась причитать как можно убедительнее, открыто держа перед грудью распятие из гостиницы. Но хозяйка дома никак на него не реагировала.

– Мы идем уже четвертый час, а сейчас еще показался этот маяк, о котором даже не предупреждали. Нам так повезло, что здесь кто-то живет, иначе бы мы окончательно заблудились.

– Прошу прощения за излишнюю эмоциональность моей супруги, – строго перебил командор. – Просто скажите: так мы движемся в правильном направлении или нас бессовестно обманули?

– Не знаю, сэр, я сама недавно приехала в эти края. Но, кажется, гавань действительно где-то тут есть. Только вот в какой стороне? Спросите на маяке. Там очень добрый сторож.

– А он точно сейчас там?

– Насколько мне известно, он всегда там. У него больные ноги. Так что он никуда не может уйти.

Мне показалось, что от нас откровенно, хоть и вежливо, хотят отделаться. Похоже, что Ватсон был прав насчет этой тетки. Не такая уж она простая, как кажется с первого взгляда.

– Тогда как же он поднимается в темноте по лестнице? На маяках ведь всегда лестницы? – Я обернулась к мужу за подтверждением. Командор кивнул.

– Он использует специальный подъемник. Мой муж его для него сконструировал. Он у меня такой умный, и у него золотое сердце.

– Ваш муж изобретатель? Боже, как интересно! Всегда мечтала познакомиться с ученым человеком. – Я попыталась заглянуть внутрь дома.

Быстрый переход