Изменить размер шрифта - +

Беспокойство Айрин росло с каждой минутой. Если правда то, что они нашли вещи Аделейд, то Ли, несомненно, должны были допросить сразу по возвращении из Монтеруэлла. Иначе зачем здесь все эти репортеры? Она сглотнула. О Господи, что еще довелось ему узнать?!

Айрин была почти уверена, что увидит во дворе джип, но его там не оказалось. И никто не бросал в сторону Айрин подозрительных взглядов, пока она парковала машину. Работа на конюшнях шла своим чередом, словно и не витало в воздухе явной напряженности.

Впрочем, возможно, я одна это чувствую, с раздражением сказала себе Айрин, идя вместе с Эмми через двор к конторе. Даже электрокамин приветливо горел, а на столе возвышалась, как обычно, стопка корреспонденции, ожидавшей ее внимания.

Телефон зазвонил прежде, чем она успела проверить, у себя ли мистер Маккорд. Она встревожилась, услышав голос Дорис, и поняла, что должно было случиться что-то необычное, поскольку ее помощнице было строго-настрого заказано звонить сюда.

— В чем дело? — спросила она, не отрывая настороженного взгляда от дочери. Она понимала, что Эмми, должно быть, хочется побольше узнать о происходящем, но не могла же она обсуждать с ней дела Роуленда.

— Здесь была полиция! — воскликнула Дорис высоким от волнения голосом. — Они хотели видеть вас, и я сказала, где вы можете сейчас находиться.

— Что?! — Айрин прижала руку к лихорадочно бившемуся сердцу.

— Да. — Дорис была вне себя. — Я ничего не могла поделать. Я не умею врать!

— Действительно, — признала очевидное Айрин. Мысли вихрем проносились в ее голове. Может быть, полиция уже здесь? Господи, Ли будет рвать и метать, если узнает, что они хотят видеть ее! Нужно срочно поговорить с ним, но это, похоже, не так просто. Она не знала, собирается ли он сегодня наведаться на конюшенный двор.

— Полицейские обнаружили вещи той женщины, — продолжила Дорис, прервав ее абстрактные рассуждения. — Какие-то дети нашли два чемодана в помойке.

— В помойке! — Айрин содрогнулась. — Господи, а тело они нашли?

— Еще нет, — произнес холодный насмешливый голос у нее за спиной, и, резко обернувшись, Айрин увидела Ли, стоявшего в дверях кабинета мистера Маккорда. — Но уверен, они считают, что это только вопрос времени.

Айрин открывала и закрывала рот, не в силах справиться с проблемой: как отвечать Ли, слыша истеричный голос Дорис, продолжавшей тараторить ей в ухо.

Но Эмми, сообразив, спасла ситуацию.

— Здравствуйте, мистер Роуленд! — радостно приветствовала она его. — Надеюсь, вы не станете возражать. Мама сказала, что, возможно, не будет ничего страшного, если я приеду в конюшни сегодня. — Она кивнула головой в сторону матери. — Мама… мама просто разговаривает… с подругой.

— Вот как? — протянул Ли, а Айрин тем временем быстро попросила Дорис перезвонить ей и положила трубку. — Что ж… почему бы тебе не осмотреться вокруг, пока я переброшусь парой слов с твоей мамой? — Он указал за окно. — Видишь того молодого человека? Это Дик Файрпен, помощник конюха. Если скажешь ему, кто ты, он проведет с тобой ознакомительную экскурсию.

Эмми колебалась, с тревогой глядя на мать.

— Ничего, если я пойду, мам? — спросила она, и Айрин могла поручиться, что девочка почувствовала сгустившуюся между ней и Ли атмосферу.

— Да, — с трудом проговорила она. — Тебе понравится Дик. Он хороший парень и очень дружелюбный.

— А разве может быть рекомендация лучше? — саркастически спросил Ли, возвращаясь в кабинет мистера Маккорда.

Быстрый переход