Речь не шла о ее глазах; и не о красках. В эти несколько мгновений ее жизнь вернулась на круги своя.
Однако как только они двинулись дальше, ей вспомнилось, что именно они пытались сделать, вспомнились опасности, которые ждали почти за каждым поворотом, и обязанности, которые были на нее возложены Королем Серебряной Реки, и тут же все радостные ощущения улетучились.
Они шли весь день до тех пор, пока солнце не начало опускаться за горы на западе и свет не стал тускнеть. Пан решил сделать привал до того, как они поднимутся на уступ, отделявший их от болот и Арборлона, выбрав небольшую рощицу альпийских елей посреди скал, которая скроет их от любопытных глаз, и из которой можно было заметить приближение нежданных гостей. Сейчас Пан полностью перевоплотился в Следопыта, используя все свои навыки и опыт, чтобы сохранить их в целости и сохранности. Он мог бы понадеяться, что они смогут положиться на ее предчувствия, однако нисколько не хотел рисковать, если они неожиданно подведут, даже несмотря на обещания Короля Серебряной Реки.
Таким он был, знала она. Всегда был таким. Самая лучшая защита это ваша собственная защита, и никогда не стоит полагаться на волю случая или на других людей. Даже на нее. Это могло ее задеть, если бы она не знала его так хорошо. Он не принижал ее способностей; просто он полагался также и на свои собственные. Два комплекта навыков всегда лучше, чем один, говорил он.
Они поужинали и легли спать. Она подумала, что проснется через какое–то время, чтобы разделить бремя караула, но когда она наконец открыла свои глаза, над окружавшими горами уже вставало солнце и начинался новый день. В стороне Пан готовил завтрак и она не могла сказать, проснулся ли он только что или не спал всю ночь.
Когда она спросила, поспал ли он, он пожал плечами и ничего не ответил.
Покончив с завтраком, они собрались и отправились в сторону хребта на дальней стороне откоса, следуя по тропе, которая в конечном итоге приведет их в местность западнее болот, а оттуда к эльфам. День был ясным и прохладным, туман снова уходил на возвышенность, где окружил вершины своим ворсистым одеялом. Казалось, что их укрыли заботливые материнские руки, и Пру непроизвольно улыбнулась, представив ребенка, которого они закутывают.
Они поднялись на хребет и прошли через скалы на другой стороне, с северных высот резкими порывами налетал свежий холодный ветер. Однако холод и спешка оживили Пру и она подставила ветру лицо, наслаждаясь этим ощущением свежести.
Они как раз перевалили через хребет и начали спускаться к южному краю болот, когда она, думая о том, каким приятным оказывается их путешествие, почувствовала опасность.
Это произошло внезапно, не постепенно или наплывом небольших покалываний, а накатило мощной волной, которая грозила сбить ее с ног и придавить к земле. Она резко выдохнула от ее силы и опустилась на одно колено. Пан тут же оказался рядом, положив руки ей на плечи, шепча что–то ободряющее.
— Все в порядке, Пру. Я здесь. — Его слова звучали как в тумане. — Просто сделай глубокий вдох и медленно выдыхай. Ты выглядишь так, будто увидела призрака!
Она кивнула и жестом показала, что с ней все в порядке.
— Больше похоже на то, будто я его почувствовала, — поправила она его. — Что–то очень плохое, Пан. Там впереди, ждет нас. — Она с трудом сглотнула. — Я не знаю, но никогда ничего не ощущала таким плохим, как это.
— Это старик? Демон?
— Не могу сказать, что там. Только то, что это находится впереди, вероятно, скрывается в тех скалах внизу, поджидая нас.
Он опустился на колени рядом с ней, держа ее в своих объятиях.
— Засада. Подходящее место для нее. Что бы там ни скрывалось внизу, оно могло видеть, как мы переходим через хребет. Оно могло следить за нашим спуском. Но как оно узнало, где нас ждать? Откуда оно знало, что мы придем?
Она быстро взглянула на него:
— Мы должны идти другим путем. |