Изменить размер шрифта - +

Купец хлопнул себя по лбу.

— Да за что мне это?

Я промолчал.

— Нашего господина там ждет прекрасная зазноба, — заговорщицки прошептал Секай.

В этот раз я почувствовал его приближение заранее — все-таки потихоньку раскрывался «дар велария», как его тут называли. А как по мне, это была просто обычная внимательность.

— Да ладно? — я с интересом обернулся.

— Секай, еще хоть слово, — процедил сквозь зубы купец, протянув руку к рукояти меча, — И мне придется искать нового начальника охраны.

Монгол криво усмехнулся, но кивнул мне, подтверждая свои слова. И преданно ощерился своей наглой улыбкой, поймав взгляд Дидрича.

— Я молчу, господин Дидрич.

— Вот и молчи, нуль тебе в меру. А то в твоей же деревне и схороним в усыпальнице, на радость предкам, — сказал Дидрич, счастливо заулыбавшись своей же шутке, — Да и начальника там нового найду. Они из Соколов получаются очень хорошие.

— Это великая похвала для меня, мой господин, — Секай не остался в долгу, и церемонно склонил голову.

Дидрич резко перестал улыбаться — получилось, он сам же и похвалил наглого монгола.

— Да чтоб тебя, — он потряс головой, — Нуль тебе в глотку, Секай, а ну пошел в обход!

Секай, подмигнув мне, унесся вдоль каравана назад.

Я был благодарен начальнику охраны. Если у Дидрича в деревне находится его дама сердца, то телохранитель обязан об этом знать. Если бы я был злодеем, обязательно бы рассматривал вариант засады в том месте, где купец точно появится.

Через пару минут я, естественно, отлучился, чтобы поговорить с Матсом. Уж этот веселый зверь должен быть в курсе таких вещей.

— Зазноба, ха! — чуть не гаркнул Хорек, но прикрыл себе рот, — Ну да, Дидрич все добивается ее сердца. Влюбился купец в зверицу по уши, одаривает, охаживает, но та непреклонна.

— В смысле?

— Ну, он же человек. А она зверь.

Матс сказал это, будто прописную истину. Явно есть какие-то сложности в отношениях между этими мерами, но мой дальнейший вопрос мог подорвать мой наметившийся авторитет. Хорек бы попросту не понял, как такого можно не знать.

— Ясно, Матс, спасибо.

Хорек кивнул, но опять скосил глаза вниз. Я тоже глянул под копыта лошади.

— Что ты все вниз смотришь, Матс? — спросил я. — Как не оглянусь, так…

— Белый, да это, наверное, мелочь…

У меня кольнуло чувство тревоги. Да твою-то мать, достались же помощнички. Я все это время боялся, что это Шона постесняется сказать…

А тут Матс, зверье пустое, что-то увидел, и промолчал.

— Говори сейчас же, твою-то мать.

— Тут следы, только вот немного затерты, — Матс поправил шапку. — Я вот и думал, может, показалось.

В этот момент раздался четкий долгий свист Шоны — наш сигнал опасности.

 

Глава 9. Нападение

 

— За мной, — скомандовал я Матсу и пустил лошадь в галоп. — Щит возьми!

Возле Дидрича я был всего через пару секунд, и сразу поставил коня впереди. Секай уже был тут как тут, а Матс пристроился чуть позади купца.

Шона скакал к нам, указывая пальцем назад. Его круглые глаза заставили Секая поднять руку, подавая сигнал. От обоза к нам потянулись охранники.

— Что там?

— Сильное… фух… животное!

Секай нахмурился.

— Ну, какое еще сильное животное?

— Очень сильное! — Шона покачал головой.

Быстрый переход