Его серые глаза взглянули на нее из-под рыжих бровей прямо и твердо.
— Может быть, вы мне расскажете, как происходит вся эта бойня? — в свою очередь потребовал он. — Может быть, вы считаете, что в этой войне никто и не убивает настоящих людей?
— Я очень хорошо знаю, что людей убивают, — быстро ответила она, — но это не дает мне основания прощать убийство или позволять маленьким мальчикам имитировать такую жестокость.
Младший мальчик снова запрыгал, привлекая к себе внимание, собака пронзительно залаяла.
— Я знаю, кто она, дядя Адам. Это новая мама Джемми. Та, которая ему не нужна.
Значит, этот мужчина — брат Серины Лорд, бывший в тюрьме Либби. Ей подумалось, что невозможно найти брата, так мало похожего на свою очаровательную сестру.
Адам Хьюм, положив руку на плечо мальчика, призвал его к молчанию.
— Убийство нравится мне не больше, чем вам, миссис Тайлер. Но у нас война, и если Север в скором времени не урегулирует вопрос, может, юному Эдди, да даже и Темплу через несколько лет придется сражаться. А ведь трудно победить если станешь думать о том, что тот, в кого тебе надо стрелять, не хуже тебя. Может, лучше идти в бой, ненавидя врага, как мятежники ненавидят нас. Это единственный способ стать бойцом.
Лора энергично затрясла головой.
— Сражение — негодный способ урегулировать что-либо. Я считаю, что у Юга тоже есть права.
— Вы говорите, как мятежница. Это так и есть?
— Я ни на чьи стороне. Мой отец был родом с Севера, но он учил меня любить жизнь, а не уничтожать ее понапрасну.
— Во всяком случае, вы запальчивы, — сказал он, окидывая ее оценивающим взглядом, вызвавшим в ней дрожь раздражения. Она быстро отвернулась от него и обратилась к мальчикам:
— Я знаю, вы сыновья миссис Лорд.
Они кивнули, растерявшись от смягчения ее тона. Младший мальчуган потрепал эрделя по голове, назвав его Усачем.
— Почему бы вам обоим не навестить завтра Джемми? — предложила она. — Я уверена, что он вам обрадуется.
Темпл удивился:
— Но завра воскресенье.
— А разве на Стейтен-Айленде не ходят в гости по воскресеньям? — спросила Лора. — У нас дома это было принято.
Оба мальчика отрицательно покачали головами и посмотрели на Адама Хьюма, который коротко ответил за них:
— Только не у Тайлеров.
— Тогда приходите в другой день, — сказала Лора. Она быстро попрощалась и пошла назад по тропинке. Ее встреча с мальчиками Лордов и их дядей огорчила ее и погасила радостное ощущение приключения.
Она вернулась к дому Тайлеров и вошла через парадный вход. Полутемный стылый коридор встретил ее безмолвием, и она вдруг поймала себя на том, что крадется к лестнице на цыпочках. Потом, повинуясь причуде, она приостановилась, держась одной рукой за перила. Она до сих почти не видела дома из-за множества закрытых дверей. Комната напротив библиотеки, должно быть, парадная гостиная; почему бы не заглянуть в нее и не посмотреть, что она собой представляет?
Она тихо открыла дверь и сощурилась от непроницаемой темноты. Там не просто были закрыты ставни, окна были еще и завешаны тяжелыми портьерами, не пропускавшими ни лучика дневного света. Лора вспомнила, что видела свечу на столе в передней и спички рядом с ней. Она быстро сходила за ней. Звук чиркающей спички взорвался в тихом коридоре, но она зажгла свечу и вошла в темную гостиную.
Портьеры были из бархата цвета красного вина, мебель — из темного, прекрасно отполированного ореха. На столе в центре комнаты лежала огромная Библия, вокруг стояли прямые величественные стулья. Лора подняла свечу высоко над головой и прошла к каминной полке над холодным очагом. |