Капли дождя, размерами напоминающие леденцы, барабанили по головам детей, пока они закутывались в плед.
— Мы посылка! — закричал Майкл. — Перевяжите нас веревкой, Мэри Поппинс, и отправьте по почте!
— Бегом! — скомандовала Мэри Поппинс, не обращая внимания на фантазии Майкла.
Спотыкаясь и падая, дети побежали по траве.
Собаки, лая, неслись рядом й, забыв об обещании, данном Мэри Поппинс, отряхивались прямо на ее юбку.
— Только что было солнце — и вдруг такой дождь! Кто бы мог подумать! — Смотритель Парка в недоумении покачал головой, словно никак не мог поверить в происходящее.
— Первооткрывателю следует знать о таких вещах! — огрызнулась Мэри Поппинс. — Впрочем, и мне тоже.
— Слишком заносчива для своей должности — вот что я скажу!. — проворчал Смотритель Парка в воротник своей куртки — так, чтобы Мэри Поппинс, не дак Бог, не услышала этих слов.
Но она, судя по всему, угадала их по движению егс губ, так как наградила несчастного стража порядка пре зрительным взглядом и, гордо подняв голову, двинулась вслед за детьми.
Она быстро шла через мокрый Парк, аккуратно обходя лужи. Опрятная и нарядная, словно сошедшая с модной картинки, она пересекла Вишневую улицу и устремилась по садовой дорожке к дому № 17…
Джейн вылезла из-под пледа и встряхнула мокрыми волосами.
— О, Боже! — простонала она. — Я потеряла перышко.
— Это все упрощает, — спокойно заявил Майкл. — Выходит, теперь ты не можешь быть Миннехахой!
Он тоже выбрался из-под пледа и ощупал свой карман.
— Вот он, мой муравей! Я благополучно донес его!
— Я не хочу быть именно Миннехахой, — отозвалась Джейн, — просто кем-то еще, кто находился бы внутри меня. Я это все время чувствую!
Черный муравей, торопясь, полз через стол.
— А я нет, — сказал Майкл, уставившись на него. — Я не чувствую внутри ничего, кроме Майкла Бэнкса и съеденного обеда.
Но Джейн думала о своем.
— И Мэри Поппинс, — продолжила она, — это тоже замаскированный кто-то. Мы все замаскированы.
— Только не Мэри Поппинс! — упрямо возразил Майкл. — Я абсолютно в этом уверен!
На лестничной площадке раздались легкие шаги.
— Только не кто? — послышался знакомый голос.
— Только не вы, Мэри Поппинс! — воскликнул Майкл. — Джейн говорит, что мы все замаскированы, а я говорю, что только не вы. Вы — никто.
Ее голова вздернулась, а в глазах вспыхнул предостерегающий огонек.
— Надеюсь, — произнесла она с ужасающим спокойствием, — мне можно забыть о том, что я только что услышала? Ты сказал, что я — никто, Майкл Бэнкс?
— Да! То есть, нет… — попробовал объяснить Майкл, — Я хотел сказать, Мэри Поппинс, что вы просто кто-то!
— Ах, так?! — ее глаза сделались такими же черными, как застежки на ботинках. — Если я «просто кто-то», то кто я, хотелось бы мне знать?
— О, Боже! — простонал Майкл. — Я совсем запутался. Вы просто кто-то, но кто — неизвестно, Мэри Поппинс!
Подумать только! Неизвестно кто — в шляпке, украшенной тюльпаном! Неизвестно кто — в чудесной синей юбке! Отражение смотрело не нее из зеркала, убеждая совершенно в обратном.
— Ну и ну! — гневно фыркнула Мэри Поппинс, став внезапно в несколько раз выше. — Ты часто оскорблял меня, Майкл Бэнкс, но я никогда не думала, что дойдет до того, что ты заявишь, будто я неизвестно кто! Что же, я — портрет на стене?
Она шагнула к нему. |