Изменить размер шрифта - +
Затем лишь в Германии и Латвии до 1940г. были переизданы на русском языке ряд её романов, при содействии друзей в Риге.

Будучи замужем за С.В.Семеновым, занимавшим придворный чин старшего ранга (камергер) в канцелярии Его Величества, Вера Ивановна вращалась в самом высшем свете и была в центре всех увлечений того времени в том числе и «модных». Слава Богу она вовремя разобралась в их пагубности и вреда для души и стала вести большую миссионерскую работу во благо Святой Руси, Православного Царства и русского народ. Обладая огромным творческим потенциалом и большими личными связями она многих привела не только к святому православию, но и раскрыла глаза на трагическое происходящие в России. Характерно, что сильная чувствительность, эмоциональность и ясная смелая работа мысли писательницы способствовали достижению ею высоких состояний озарения. Поэтому создавала она свои сочинения сверхпродуктивно, записывала очень быстро, стараясь не упустить мысль. А мысли всегда приходили между какими–то делами, занятиями. Тогда она их прерывала и хваталась за бумагу и карандаш, как наиболее удобное средство для быстрой записи мыслей. В целом её описывают человеком самоуглублённым, даже застенчивым.

Многочисленные критики–недоброжелатели и их подражатели сумели оклеветать Веру Ивановну, представив ее едва ли не шовинисткой прописав ей связь даже с оккультизмом, что явно не соответствует действительности. Вера Ивановна писала в состоянии озарения азартно, на высоком духовном подъёме. Её девиз был – «Per aspera!» (лат. – «чрез бездны!»). И она, как это сейчас видится, действительно совершила подвиг, несмотря на многочисленные препятствия, доказав на личном опыте, что служение России как и отдание ей всех своих творческих сил есть пример и для будущего поколения.

В.И. Крыжановская происходит из старого дворянского рода Тамбовской губернии, но родилась 15 июля (новый стиль) 1861г. в Варшаве, где её отец в то время командовал артиллерийской бригадой. После смерти отца её отдали в Санкт–Петербургский Екатерининский институт. Но, из–за хрупкого здоровья, полный курс Института она не оканчивает и продолжает образование дома. Самостоятельными занятиями она в совершенстве овладевает французским языком и знанием французской литературы, изучила другие языки, в т.ч. и древние. Десять первых её романов впервые выходят на французском языке во Франции. А за роман «Железный канцлер Древнего Египта» Французская Академия удостоила автора почётным званием Заслуженного деятеля Академии по народному образованию. Впрочем, роман этот практически полностью уничтожен тёмной силой, – найти его в наше время почти невозможно.

Аналогичная участь была уготована и роману «Мёртвая петля». Написанный «одним духом» (т.е. – очень быстро) этот роман – живые страницы той эпохи. И они сейчас нам, просто, открывают на многое глаза, давая возможность по–иному, чем принято, понимать те тонкие механизмы, через которые восторжествовал 1917 год, хотя, казалось бы, опыт тушения организованной еврейством революции 1905 года уже был. Но и в наше время роман не потерял своего просветительного и воспитательного значения, как не потеряли актуальности, например, и слова Веры Ивановны, сказанные устами одного из христианских мучеников в её мистической повести «С неба на Землю» (1903 г.): «Слугам сатаны люди никогда не делают зла и не убивают тех, кто его почитает: а вот нас, так лишь зачуют, как начинают преследовать, и мы нигде уже не находим себе спасения, даже в церквах, которые, казалось, должны были бы служить нам убежищем и защитой».

Абсолютно убеждены, что возвращение на Родину творчество замечательной писательницы Веры Ивановны Крыжановской великой патриотки России – есть дань ее светлой памяти. И да упокоит Господь в селении праведных рабу Божию Веру!

Благодарный русский читатель.

Быстрый переход