Изменить размер шрифта - +
.

Это кричал рыжебородый. Октобер узнала его хриплый голос. Неизвестный скрылся из виду.

Беглецы опять тронулись вперед и за холмом внезапно увидели красный автомобиль. Робин, а за ним Октобер, поползли к нему. Быстрый взгляд вокруг — и Робин крикнул:

— Влезайте!..

Машина бесшумно двинулась. У большой дороги Октобер услышала крик с опушки леса, и через мгновение что–то прожужжало мимо ее лица.

— Жук, — подумала она.

Промелькнул сонный город. Дальше, дальше… Литтлбург остался уже позади. Дорога в Огденбург лежала перед ними… Затем и этот городок промелькнул мимо. На перекрестке, у железнодорожных складов, Робин свернул направо. После получаса жестокой тряски машина остановилась.

Последовал краткий осмотр местности. Здесь была каменоломня, и на дороге виднелись глубокие колеи вагонетки. Робин пошарил на заднем сиденьи автомобиля и удовлетворенно свистнул. В руках его оказался плед, корзина с едой, полотенце и мыло. Рядом протекал ручей, и вскоре Октобер вернулась свежая и розовая, как утренняя заря. Присев, она посмотрела вслед Робину, который в свою очередь пошел к ручью. На его брюках мелькали смешные заплаты. Наконец он исчез в кустах.

Впервые за пережитый период пестрых событий Октобер попробовала вникнуть в смысл происшедшего:

Миссис Лесли! Она связана теперь со своим мужем цепью удивительных переживаний. Его враги — ее враги. Каковы его отношения с другими людьми, она не знала, но к ней он был очень предупредителен. Кровать, хотя пружины и отпечатались на ее коже, все же была предоставлена ей… Наконец, он хорошо управлял автомобилем. Впрочем, он мог раньше заниматься похищением их… Заплаты на одежде естественны для его общественного положения…

Ее размышления были прерваны возвращением Робина. Он выглядел посвежевшим и окрепшим. Девушка обратила внимание на его руки, когда он возился в корзине. Ногти на них носили следы былого ухода. Но подтек под глазом отнюдь не придавал ему шарма…

В термосе оказался горячий кофе. Завтрак обещал быть великолепным.

— Ну, теперь объяснимся, — сказал Робин, спокойно усаживаясь. — Я твердо знаю о вас только то, что сейчас вы находитесь здесь и что вы были со мной в доме Свида. Между прочим, он действительно повесился на том крючке, но я соврал вам, не желая расстраивать. Но каким образом судьба нас связала вместе — я совершенно не могу сообразить…

Октобер широко открыла глаза. Не шутит ли он? Нет, он спокойно пил кофе и поглядывал на нее ясными глазами.

— Но… я ваша жена!

Он подавился и закашлялся.

— Простите?

— Я ваша жена! — повторила она, и по выражению ужаса на его лице поняла, что он не лгал. Он ничего не помнил…

— Моя жена?.. Вы шутите!

— Нет, не шучу!..

Октобер рассказала ему все. Он схватился за голову и застонал:

— Но это ужасно!

Она была скорее заинтересована, чем обижена.

— Итак, мистер Лесли…

— Что?! — перебил он ее. — Какой Лесли?

— Робин Лесли… Или вы его тоже выдумали?

— Нет. Я — Робин Лесли Боссер… М–да, ну и пьян же я был!

— Но вы извинялись…

— В ту минуту я был трезв. А как зовут вас?

— Октобер Джонс. Не правда ли, это ужасно?

— Ужасно! Боже мой, что за имя!

— Мое «ужасно» вовсе не относилось к имени, — высокомерно отрезала Октобер. — Оно оригинально, не спорю.

— Ну да, оригинально! Как же мне называть вас?

— Вы можете называть меня Октобер.

Быстрый переход