|
— Тебе всегда кажется, что твои идеи лучше, — засмеялся Лоренс.
— Потому что так оно и есть.
— Открой-ка лучше дверь, — сказал он и подлил Тому апельсинового сока. — Поговорим об этом потом.
Кирстен в тренировочном костюме направилась к двери.
— Привет, — бодро сказала она двум мужчинам, стоявшим под проливным дождем. Когда она рассмотрела их, в глазах у нее потемнело, все вокруг закружилось, зловеще темное небо словно обрушилось на нее.
— Доброе утро, мисс Мередит, — сказал, растянув губы в улыбке, офицер сыскной полиции Ковски.
Ее затошнило. Кровь застучала в висках.
— Это — сержант Фулмер из Нью-Скотленд-Ярда, — пояснил Ковски. Фулмер вынул из кармана удостоверение. — Он лучше меня знает свою территорию, поэтому пришел со мной как консультант.
— Консультант? — переспросила Кирстен дрожащим голосом.
— Мы хотели бы задать вам несколько вопросов, сударыня, — ответил Ковски. — И лучше поговорить в Скотленд-Ярде.
— О Господи, — пробормотала Кирстен. — Лоренс! Лоренс!
— Что случилось? — спросил, приближаясь, Лоренс. Увидев выражение лица Кирстен, он посмотрел на мужчин. — Что происходит? Что, черт возьми, вам нужно?
— Мы ведем расследование, — пояснил Ковски. Потом обратился к Кирстен: — Вам лучше надеть пальто, сударыня.
— Что за расследование? — спросил Лоренс.
— Расследование двух случаев убийства в новоорлеанском административном округе.
— Убийства? — переспросила Кирстен, обратив к Лоренсу полные ужаса глаза.
— Что за бред! — заорал Лоренс. — Коронер Нового Орлеана…
— У нас появились новые факты, — прервал его Фулмер, — показывающие, что заключения коронера были, скажем, недостаточно обоснованными. Так что, мисс Мередит, вам лучше одеться и пройти с нами…
— Это арест? — прошептала Кирстен, прижимая ко лбу руку, словно пытаясь преодолеть головокружение.
— Нам нужна ваша помощь в расследовании, — уклончиво ответил он.
Кирстен снова взглянула на Лоренса.
— Разве это не одно и то же? — спросила она, охваченная паникой.
Лоренс ждал ответа от Ковски.
— В ваших интересах поехать с нами.
— Но Кирстен была совсем в другом месте, когда умер Джейк, так как же вы можете?..
— Будет проще, если вы отправитесь с нами без лишних вопросов, — Фулмер взглянул на Кирстен.
— Я еду с тобой, — сказал Лоренс.
— В этом нет необходимости, — заметил Фулмер.
— Я хочу, чтобы ее допрашивали в присутствии адвоката, — решительно заявил Лоренс. — Как я понимаю, она имеет на это полное право.
— Безусловно.
— Куда вы ее увозите?
— В Нью-Скотленд-Ярд, — ответил Фулмер. — Пока.
Глаза Лоренса засверкали.
— Что означает это «пока»? — спросил он.
Фулмер отступил на шаг, пропуская Ковски к машине.
Ковски открыл для Кирстен заднюю дверцу. Направляясь к машине, Кирстен споткнулась, и Лоренс бросился к ней, но Ковски, опередив его, поддержал ее.
— Все в порядке, — услышал Лоренс ее слова. — Со мной все в порядке.
Она шла с опущенной головой и не оглянулась на Лоренса: страх сковал ее сердце. Как же она глупа, если надеялась на лучшее. Ведь в глубине души чувствовала, что дело дойдет до такой развязки. |