Изменить размер шрифта - +

— Тебе всегда кажется, что твои идеи лучше, — засмеялся Лоренс.

— Потому что так оно и есть.

— Открой-ка лучше дверь, — сказал он и подлил Тому апельсинового сока. — Поговорим об этом потом.

Кирстен в тренировочном костюме направилась к двери.

— Привет, — бодро сказала она двум мужчинам, стоявшим под проливным дождем. Когда она рассмотрела их, в глазах у нее потемнело, все вокруг закружилось, зловеще темное небо словно обрушилось на нее.

— Доброе утро, мисс Мередит, — сказал, растянув губы в улыбке, офицер сыскной полиции Ковски.

Ее затошнило. Кровь застучала в висках.

— Это — сержант Фулмер из Нью-Скотленд-Ярда, — пояснил Ковски. Фулмер вынул из кармана удостоверение. — Он лучше меня знает свою территорию, поэтому пришел со мной как консультант.

— Консультант? — переспросила Кирстен дрожащим голосом.

— Мы хотели бы задать вам несколько вопросов, сударыня, — ответил Ковски. — И лучше поговорить в Скотленд-Ярде.

— О Господи, — пробормотала Кирстен. — Лоренс! Лоренс!

— Что случилось? — спросил, приближаясь, Лоренс. Увидев выражение лица Кирстен, он посмотрел на мужчин. — Что происходит? Что, черт возьми, вам нужно?

— Мы ведем расследование, — пояснил Ковски. Потом обратился к Кирстен: — Вам лучше надеть пальто, сударыня.

— Что за расследование? — спросил Лоренс.

— Расследование двух случаев убийства в новоорлеанском административном округе.

— Убийства? — переспросила Кирстен, обратив к Лоренсу полные ужаса глаза.

— Что за бред! — заорал Лоренс. — Коронер Нового Орлеана…

— У нас появились новые факты, — прервал его Фулмер, — показывающие, что заключения коронера были, скажем, недостаточно обоснованными. Так что, мисс Мередит, вам лучше одеться и пройти с нами…

— Это арест? — прошептала Кирстен, прижимая ко лбу руку, словно пытаясь преодолеть головокружение.

— Нам нужна ваша помощь в расследовании, — уклончиво ответил он.

Кирстен снова взглянула на Лоренса.

— Разве это не одно и то же? — спросила она, охваченная паникой.

Лоренс ждал ответа от Ковски.

— В ваших интересах поехать с нами.

— Но Кирстен была совсем в другом месте, когда умер Джейк, так как же вы можете?..

— Будет проще, если вы отправитесь с нами без лишних вопросов, — Фулмер взглянул на Кирстен.

— Я еду с тобой, — сказал Лоренс.

— В этом нет необходимости, — заметил Фулмер.

— Я хочу, чтобы ее допрашивали в присутствии адвоката, — решительно заявил Лоренс. — Как я понимаю, она имеет на это полное право.

— Безусловно.

— Куда вы ее увозите?

— В Нью-Скотленд-Ярд, — ответил Фулмер. — Пока.

Глаза Лоренса засверкали.

— Что означает это «пока»? — спросил он.

Фулмер отступил на шаг, пропуская Ковски к машине.

Ковски открыл для Кирстен заднюю дверцу. Направляясь к машине, Кирстен споткнулась, и Лоренс бросился к ней, но Ковски, опередив его, поддержал ее.

— Все в порядке, — услышал Лоренс ее слова. — Со мной все в порядке.

Она шла с опущенной головой и не оглянулась на Лоренса: страх сковал ее сердце. Как же она глупа, если надеялась на лучшее. Ведь в глубине души чувствовала, что дело дойдет до такой развязки.

Быстрый переход