|
Наступила темнота. Закрыв шторами иллюминаторы и прозрачные крышки люков, Харден зажег керосиновую лампу и вышел на палубу, чтобы убедиться, что ее свет не виден снаружи. Затем вернулся в душную каюту, поднял половицы, вытащил «Дракон» и тщательно осмотрел его, проверяя электрические цепи. Люди Майлса почистили оружие и заявили, что оно работоспособно. Индикатор показывал, что батарейка села, и Харден заменил ее свежим элементом.
— Естественно.
На верхней губе врача выступили капли пота. Он помог Доннеру надеть пиджак, который израильтянин аккуратно сложил на койку в комнате с решетками на окнах, куда его поместили, и с беспокойством смотрел, как тот застегивает воротничок, вдевает в брюки ремень и завязывает галстук.
— Мне велело отвезти вас в аэропорт.
— Вы знакомы лично с доктором Аканке?
— Нет, сэр... Но нам приходилось несколько раз встречаться.
— Что касается меня, вопрос закрыт. Ни вы, ни она больше ничего об этом деле не услышите.
— А тот человек, который звонил мне? — спросил психиатр.
— Он будет молчать. Он — коллега ее отца, но не друг.
Было без десяти одиннадцать — восемь часов по Гринвичу. Огни танкеров двигались к югу, зеленые — на пустых кораблях и красные — на возвращающихся домой с грузом.
Ровно в одиннадцать Майлс послал позывные через ретрансляционную станцию в Кувейте. Очевидно, он вычислил, что Харден находится в Оманском заливе. А может быть, одновременно пытался послать сигнал и в Мозамбикский пролив.
— Гольф-Майк-Отель-Номер, — произнес Харден. — Гольф-Майк-Отель-Номер.
— Спасибо, ГМОН, — сказал оператор в Кувейте, — ГМОН, говорите, пожалуйста.
— Кило-Униформа-Рентген.
— Что?! — завопил Харден. «Немедленно остановитесь, вы идете навстречу опасности». Те же самые сигналы, которые он слышал от Майлса два месяца назад у Либерийского побережья.
Майлс повторял условный сигнал снова и снова, пока Харден не заговорил. Какое-то мгновение они оба находились в режиме передачи и не слышали друг друга. Харден оказался настойчивей:
— Почему?!
— Зулус вернулся в Кейптаун.
— Что?!
Он расслышал слова, но не мог поверить своим ушам.
— Повторяю, — сказал Майлс. — Зулус вернулся в Кейптаун. Повторяю. Зулус вернулся в Кейптаун.
— Когда?
Это невероятно. Такого не может быть.
— Неделю назад. Я пытался сообщить вам, что вы не принимали моих сигналов.
— Что с ним случилось?
— Нос снова стал разваливаться, — ответил Майлс. — У Дурбана.
— А почему он не зашел в Дурбан?
— Не знаю.
Чушь какая-то! Почему в Кейптаун, когда в Дурбане есть более сухие доки?
— Насколько сильно он поврежден? — спросил Харден.
— Говорят, выйдет в море через много месяцев, — сказал Майлс. — Где вы находитесь?
Мозг Хардена работал в бешеном темпе. Через много месяцев? Где ему спрятаться на много месяцев? Где он сможет починить яхту? Где он сможет запастись продовольствием и водой? Его пугала перспектива провести столько времени в одиночестве на яхте. Он подумал о Кэролайн.
— Где вы находитесь? — настойчиво повторял Майлс.
Может быть, израильтянин сможет ему помочь?
— Мне нужно место, чтобы высадиться и произвести ремонт. Я крайне устал, и яхта сильно протекает.
— В данный момент вы в безопасности?
— В данный момент — да. |