|
Поведение подружки вызвало у него интерес, но возражать он не пытался.
— Однажды Джо отправил меня в Галифакс, — объяснила Лиз монотонным голосом. — Я встретилась там с мужчиной лет сорока, который назвался Саваром. Мне кажется, он подверг меня своего рода экзамену.
— В кабинете или в постели? Опустив глаза, она прошептала:
— И там, и там... Потом я вернулась в Монреаль, и Джо поселил меня на этой вилле.
— Как выглядел этот тип?
— Среднего роста, лицо худое, нос тонкий, у него были три золотых зуба, и по-английски он говорил с сильным иностранным акцентом.
Коплан толкнул Бингейма мыском ботинка.
— Тебе знакома фамилия Савар? Двух других протеже ты тоже направлял к нему?
— Конечно, — признался Джо без малейшего смущения. — Но я не знаком с этим типом, а встречи он всякий раз назначал в отеле «Шамплен».
На несколько секунд Франсис погрузился в раздумья. Слова обоих сообщников показывали, что организация была создана сравнительно недавно. Выход на сцену Дюпюи стал сигналом к началу деятельности этой группы.
Все уже было подготовлено: подобраны и обучены девицы, и без того имевшие некоторое «образование», определены специалисты, чье содействие намечалось получить, установлены контакты первых со вторыми и так далее.
Тот факт, что Джо и его женская команда не сами выбирали специалистов, доказывал существование в Монреале параллельной сети, которая посылала в Галифакс необходимую информацию, а на ее основе формулировались приказы для Джо. Все организовано очень хорошо.
Эти выводы мгновенно сложились в голове Коплана. Он задал новый вопрос:
— А как к тебе поступали деньги?
— О... на этот счет мне не приходилось ломать себе голову, — ответил Бингейм, облизнув языком распухшие губы. — Конверт, набитый купюрами, кладут в мой почтовый ящик. Этого хватает на мои расходы и на плату девочкам.
Коплан закурил сигарету. Он подумал, что вытянул из Джо и Лиз Шартрен главное, что они могли сказать. Оставалось решить, что с ними делать.
Он подошел к телефону цвета слоновой кости, стоявшему на этажерке у книжного шкафа, снял трубку и набрал номер «Риц-Карлтона».
— Дежурного администратора, — попросил он, глядя на часы. Того позвали к телефону.
— Я не вернусь сегодня вечером и завтра, возможно, тоже, — сообщил Франсис. — Я живу в номере 1832... Не беспокойтесь обо мне.
— Хорошо, сэр, — ответил администратор. — Сообщаю, что на ваше имя принесли конверт.
— Да? — спросил Коплан. — Обратный адрес есть?
— Нет... И марки тоже.
— Хорошо. Сохраните его. Возьму, когда вернусь.
— К вашим услугам, сэр.
Он положил трубку, думая, кто же мог ему написать.
Лежа на полу, Бингейм слушал слова своего противника.
Несколько секунд назад он испытал большое облегчение, увидев, что исчез пистолет, которым ему угрожали, но теперь в нем снова росло беспокойство. Лиз Шартрен тоже смотрела на Коплана, чувствуя, как ею овладевает смутный страх.
Коплан опустился на корточки возле Бингейма. Его рука нырнула в карман, в который он убрал пистолет.
— Ты слишком опасен, чтобы я мог доверять тебе, — произнес он, — а поскольку у меня нет при себе снотворного...
Он ударил Джо рукояткой по голове почти в то место, куда бил в прошлый раз. Тот мгновенно потерял сознание.
Молодая женщина, ожидавшая такого же обращения, подняла руку, чтобы защитить лицо, и распахнула огромные глаза.
— Идите оденьтесь, — приказал Коплан. — Я вас провожу на случай, если понадобятся услуги горничной.
Канадке потребовалось некоторое время, чтобы преодолеть слабость в ногах. |