— Кэт осторожно устроила куклу на полу и подняла желтый лист бумаги, исписанный неразборчивым почерком. В этот момент она словно оказалась в прошлом. — Здесь написано…
«Пожалуйста, извините, но Дональду нужно уйти. Ему надо быть дома».
Захари рассмеялся:
— Похоже, дети тогда тоже неплохо умели отпрашиваться из школы, как и сейчас!
— Ты имеешь в виду, что все думали, будто они дома, а они, перехитрив всех, были здесь, на чердаке? — переспросила Кэт.
— Знаешь, лично мне все это напоминает клуб мальчиков. — Захари указал на гору мусора в углу. — Единственная вещь, которая кажется здесь неуместной, это кукла.
— Ну почему? Это мог быть клуб девочек.
— Ну уж нет. Взгляни на это. — И Захари протянул ей аккуратную табличку:
ПРАВИЛА КЛУБА 1.
Девчонкам вход воспрещен.
— И это все? — удивилась Кэт. — Одно-единственное правило?
— Я уверен, они терпеть не могли девчонок, — передернул плечами Захари. — И мне удивительно, зачем им понадобилась эта кукла, почему она здесь…
Он поднял с пола маленькую деревянную коробочку. На ней черными чернилами были написаны следующие слова:
«Трофей: срезан с головы мисс Элис Муир».
Кэт открыла коробочку — в ней лежал золотистый локон.
— Это очень странно. — Она поспешила закрыть коробочку. — Как будто они собирали скальпы или еще что-то в этом роде.
Внезапно Кэт показалось, что она опять слышит чей-то далекий смех.
— Я была бы не против выбраться отсюда, — быстро сказала она. — Здесь есть какой-нибудь выход через египетское захоронение? Я не хочу снова карабкаться по карнизу.
— Все эти чердаки должны быть как-то соединены друг с другом, — кивнул в ответ Захари. — Я уверен, что мальчишки из клуба попадали сюда не через крышу.
Через несколько минут Захари с помощью швейцарского военного ножа проделал проход на чердак, где Соня занималась своим египетским захоронением. На сей раз им пришлось пролезать через темный туннель.
— Наверняка теперь на меня будут орать из-за того, что я разрушил Сонин экспонат, — заметил Захари, прикрепляя обратно к стене пластиковую панель.
— Не думаю, чтобы кто-нибудь это заметил, здесь слишком темно, — ответила Кэт. — Ну а если заметят, то они попадут на соседний чердак и решат, что это часть экспоната.
— Это будет забавно, — снова как-то странно усмехнулся Захари. — Здесь находится искусственное захоронение, а там — настоящее.
— Почему ты так говоришь? — Кэт поежилась от холода, по спине девочки пробежали мурашки. — Там ведь никто не умер, ведь так?
К середине дня все успокоились. Захари и Кэт закрашивали черные буквы на стене в холле.
— Ты знаешь, я ведь на самом деле этого не делал, — проговорил Захари.
Кэт застыла на секунду с кисточкой в руках.
— Ну а кто же тогда? — спросила она.
Захари загадочно усмехнулся:
— Кто знает, может, мальчишки с чердака?
Тут в холл спустилась Кларисса.
— Кэт, зайди, пожалуйста, в офис, — бросила она на ходу.
Кэт вытерла руки и последовала за Клариссой в заваленный разным хламом офис, где она в первый раз увидела Захари.
— Дорогая, открытие центра намечено через неделю. Думаю, мне необходимо поговорить с тобой о том, как ты выглядишь. — Она внимательно осмотрела Кэт. — Ты у нас самая юная, думаю, будет неплохо кое-что изменить в твоей внешности. |