Изменить размер шрифта - +
Наконец можно было посмотреть, что получилось.

— Ты только посмотри, дорогая, это превосходно! — улыбнулась ей Кларисса из зеркала.

Кэт открыла рот от удивления. Это было ее лицо, но стильная короткая стрижка сделала ее просто неузнаваемой.

 

— Потрясающе! — воскликнула Чарли. — Я бы с радостью как-нибудь отправилась в один из этих крутых салонов в Нью-Йорке и посмотрела бы, что они могут сделать с моей гривой волос! — И она стала рассматривать свои черные волосы при свете свечей.

— У тебя великолепные волосы, — возразила Луиза. — Такие блестящие и мягкие.

— Помните, как мне надоели мои черные волосы и я попробовала их сама покрасить? — засмеялась Чарли. — И они стали совершенно оранжевыми!

— Это тоже было в гостинице в Нью-Йорке, — сквозь смех проговорила Джо. — Но ты это делала в ванной!

— Дайте же Алекс рассказать дальше, — прервала их Луиза. — Мне интересно узнать, какую одежду выбрали для Кэт.

Алекс встала и вытянула руки вверх, почти доставая до потолка.

— Я устала так долго сидеть, — пожаловалась она. — Давайте сделаем перерыв и посмотрим, что находится в этих старых сундуках и коробках.

— Прекрасная идея! — воскликнула с энтузиазмом Джо. — Вдруг нам повезет и мы найдем куклу, которая будет очень похожа на Луизу!

 

ГЛАВА 8

 

— Не пытайтесь меня напугать! — запротестовала Луиза. — И так кукла из истории Алекс довольно жуткая. А правда, что они делали волосы для кукол из настоящих волос?

— Конечно, — уверила ее Джо. — До сих пор люди продают свои волосы для париков. Ты тоже можешь сделать себе парик. — И она посмотрела на длинные светлые волосы Луизы.

— Посмотрите сюда! — Чарли открыла крышку старого сундука. — Тут куча старой одежды: шляпы с полями, длинные перчатки… — Она перебирала и швыряла разные вещи на пол. — Здесь все такое изящное!

— А здесь книги. — Джо заглянула в другой сундук. — «Долг чести Поллианы»! А вот «Полное собрание советов по хозяйству». Ничего удивительного, что они убрали эти книги подальше!

Алекс что-то делала в другом углу чердака.

— Здесь в сундуке детская одежда! — крикнула она. — Смотрите, какая шляпа! Если бы мне пришлось надевать этот ужас каждый день, я бы точно ее возненавидела!

Алекс выпрямилась. На голове у нее красовалась шляпа с двумя маленькими крылышками по бокам.

— Похоже, ты сейчас поднимешься в воздух и улетишь, — засмеялась Чарли.

Алекс сняла шляпу и встала с колен:

— Я готова продолжить рассказ, если вы не против.

— Вы только подумайте, — мечтательно заметила Джо, — Кэт всю свою жизнь провела рядом с шикарными районами Нью-Йорка, но никогда не видела их, не бывала там, не знала роскоши… Как это было волшебно для нее — отправиться наконец туда с Клариссой!

— Наверно, она чувствовала себя, как Золушка на балу, — подхватила Луиза. — А Кларисса была волшебной феей.

— Кларисса была богатой? — поинтересовалась Джо.

— Она была довольно богатой, — ответила Алекс, — к тому же имела нужные связи и обладала реальной властью, поскольку была директором музея. Она всех знала и умела добиться своего. Кэт рассказывала, что отправляться с ней куда-нибудь было очень увлекательно.

Быстрый переход