– Вы говорите об Италии?
– Именно, об Италии.
Беседа прекратилась.
Но Ник Картер взглянул на большие стенные часы, на которых было без десяти двенадцать, и произнес:
– Не пора ли нам уходить?
– А куда вы еще собираетесь в столь поздний час?
– Я условился быть в определенном месте.
– Ах, вы условились быть в определенном месте, – как-то машинально повторила она.
Хотя они теперь уже обменялись условленными репликами, прелестная незнакомка все еще не собиралась уходить. Она не вставала с места и устремила на Ника Картера свои большие, черные глаза с выражением, смысл которого сыщик не мог разгадать. Взгляд ее выражал бесконечную печаль и горе. Ему даже казалось, что она хотела сообщить ему нечто весьма и весьма важное.
Наконец она собралась с духом, перегнулась через стол и шепнула Нику Картеру.
– Известно ли вам, что вы затеваете и куда я должна проводить вас?
– Я знаю только то, что я должен встретиться с вами здесь, а затем без рассуждений довериться вам, – ответил Ник Картер.
– Неужели, – настойчиво продолжала молодая женщина, – вас не предостерегает внутренний голос, не говорит вам, чтобы вы не подвергались ожидающей вас опасности?
– Нет! Да я, говоря правду, и не задумывался над этим, – спокойно возразил сыщик.
– Вы не доверяете мне? Сознайтесь.
– Рассудок велит относится к каждому человеку с недоверием, пока можно будет убедиться, что доверие не будет обмануто, – уклончиво ответил сыщик.
Она взглянула на стенные часы.
– У нас есть еще несколько минут времени, – шепнула она, – как бы я хотела, чтобы вы мне поверили. Как бы я хотела быть вашим другом.
– Почему бы нам и не подружиться? – ответил Ник Картер, пожимая плечами.
– Я нисколько не в обиде на вашу неотзывчивость, так как вы, конечно, должны предполагать, что я испытываю вас, как это уже делал сегодня Меркодатти.
– А если я на самом деле так предполагаю? Что вы тогда сделаете?
– Что-то такое в вас производит на меня впечатление, что я так искренно хочу вам помочь, но... – впрочем тише. Надо уходить.
Она встала со стула и Ник Картер ясно заметил выражение безграничного страха на ее лице.
Сыщик молча поднялся и вслед за прелестной незнакомкой вышел на улицу, где еще царило оживление.
– Куда мы теперь направимся? – спросил он.
– Немного дальше нас ожидает закрытая карета. Вот сюда, прошу вас.
Пройдя шагов сто, она снова остановилась и указала на карету.
Ник Картер подошел к ней и поспешил открыть дверцы.
Когда карета быстро помчалась вперед, он спросил свою спутницу.
– Что это вы хотели сказать мне в ресторане, когда вдруг остановились на полуслове? И отчего вы не докончили вашей фразы?
– Оттого, что за нами следили, – тихо ответила она.
– Кто следил?
– Пеллурия.
– Быть не может. Я нигде его не видел.
– И все-таки он был там. Он стоял возле двери.
– Вы, кажется, боитесь его?
– Его боятся все, придет и ваш черед бояться его.
– Я знаю чувство страха только по названию, – спокойно ответил Ник Картер.
– Смею ли я верить этому? Действительно ли вы храбрее других? – нерешительно спросила она.
– Я всегда говорю одну правду.
– Вы не обманете моего доверия, если я буду говорить с вами совершенно откровенно?
– Прежде чем ответить позвольте спросить: вам поручено задавать подобные вопросы?
– Нет, я говорю от себя самой! Итак, вы не выдадите меня?
– Если вы считаете меня способным на подобный поступок, то лучше ничего не говорите, – резко ответил Ник Картер. |