Изменить размер шрифта - +
Пленница снова взглянула на него, что-то прошептала по-испански и объявила:

— Я сломала ноготь!

Она переводила взгляд с веревок на капитана.

— Почему вы смотрите на меня?

Он пристально посмотрел ей в глаза.

— Ты очень даже хорошенькая. Причина веская, не так ли?

Когда она развязала, наконец, все веревки, Фрост поднялся.

— Ладно, давай вынесем трупы и запустим двигатель. Девушка привстала, но тут же начала падать вперед, и капитан подхватил ее.

— Ноги затекли, — запинаясь, объяснила она. — Если вы полезете целоваться, я закричу.

— Поцелуев не будет. Так что кричать не надо, — отрубил Фрост. — Можешь об этом не волноваться. Он отпустил ее и стал тащить одно тело к трапу.

— Вы хотите прямо сейчас выбросить их за борт?

Он повернулся к ней.

— Нет, не сейчас, а когда выйдем в открытое море. Я просто хочу вынести трупы из каюты. А чем ты недовольна?

— Ничем, просто…

— Просто что? Не знаю, может, тебе нравятся развлечения со щекотанием нервов, но негодяи, которые связали тебя, действительно хотели получить выкуп. Но они не носили масок, ходили перед тобой в открытую — значит, собирались тебя убить. А я тебя спас — где же теплые объятия и благодарные поцелуи? Или хотя бы маленькое спасибо?

И капитан снова занялся убитым. Когда он с трудом стал поднимать тело вверх по трапу, то почувствовал прикосновение к руке и увидел, что девушка стоит рядом.

— Ло сьенто… простите меня, сеньор…

— Фрост. Хэнк Фрост.

Он постарался поклониться и улыбнулся.

— А как зовут маленькую девочку?

Она рассмеялась.

“Хорошенькая ситуация, — подумал капитан, — у меня на плече — труп человека, которого я не знаю, с кровавой кашей вместо лица и осколками переносицы в мозгу. Сам я воняю рыбой и мусором после заплыва в грязной бухте — и туда же, еще пытаюсь флиртовать”. Вслух он добавил:

— Давай вынесем и поговорим обо всем попозже.

Справившись с этим мрачным делом, он выловил свой чемодан и вместе с девушкой зашел в рулевую рубку с таким видом, будто знает, как завести двигатель и управлять катером. Затем снова вышел, отвязал швартовочный канат и повернулся к девушке, которая все это время наблюдала за ним:

— Эй, я так и не услышал, как тебя зовут.

— Анита. Анита Карреро Фернандес Роха Гарсиа.

— Такое длинное имя для такой маленькой девочки, — пошутил Фрост. — Обрадуй же меня скорее и похвастайся, что умеешь обращаться с этим чертовым судном.

— Ну, если вы просите, сеньор Фрост…

К его радости, оказалось, что Анита может отлично управляться с катером. Они запустили мотор и беспрепятственно вышли из маленькой бухты. Если кто и слышал выстрелы на судне, то, видимо, не был заинтересован в общении с полицией. Через несколько миль Хэнк и девушка столкнули трупы в море. Фрост очень быстро научился управлять судном и держать установленный Анитой курс по компасу. Он убедился, что это практически не отличается от сухопутной навигации, в которой он был большим специалистом. Анита предложила собрать поесть, пока Фрост находится у штурвала. Через полчаса — а уже было около полуночи — она принесла поднос с горячей едой — рисом, фасолью, рагу и теплым хлебом. Хэнк набросился на угощение, откусил хлеба и набил рот обжигающим рагу. Через несколько минут девушка принесла поднос для себя, с меньшими порциями, бутылку виски неизвестного наименования и два стакана. Она налила капитану двойную порцию, и он залпом выпил, вспомнив, что не пил спиртного больше двух месяцев.

Быстрый переход