Жидкость действительно произвела желаемый эффект. Гном в панике проглотил масло и, отпрянув, пополз на спине прочь от Саргана. Тот схватил гнома за ремень и притянул к себе.
— Ты когда-нибудь наблюдал, как горит масло? Ах, прости, ты же наполняешь лампы. Конечно, ты знаешь, что такое горение, — начал Сарган.
И с этими словами он достал из мешочка кремень, немного трута, свою лампу и приготовился разжечь ее. Гном растерянно огляделся и попытался что-то сказать, но не смог из-за кляпа во рту. Сарган спокойно подождал, пока искра перепрыгнет на трут, и дал жизнь маленькому пламени, поднеся к труту фитиль своей лампы.
При этом он делал вид, словно совсем не замечает испуганного гнома, который, несмотря на кляп, пытался что-то сказать. И только когда лампа достаточно разгорелась, Сарган обернулся к бедолаге, сунув ему лампу в лицо, чем заставил прикрыть глаза.
— Это масло такая опасная вещь. Огонь такой жгучий, потушить его так сложно. Вода совсем не помогает, — спокойно объяснял он гному. — Слушай, а ты меня понимаешь? Просто кивни, если знаешь мой язык.
Лихорадочное кивание в ответ показало, что тот как минимум понимает торговый диалект, что было очень хорошо для Саргана, который с трудом говорил на кхерак — языке гномов. Уж слишком трудным было их гортанное произношение.
— Ты сейчас в моей власти, мой друг, — спокойно продолжил Сарган. — Давай уясним для себя кое-какие основные вопросы. Сейчас я выну кляп. Если ты закричишь, то я просто подожгу тебя, как факел. И даже если тебя найдут до того, как ты превратишься в кучку пепла… Неужели ты жаждешь такой смерти? Это понятно?
Гном в ужасе уставился на Саргана, тот процедил:
— Просто кивай.
Пленник поспешно кивнул, после чего лазутчик вынул кляп. Гном шумно вдыхал воздух и кашлял. Сарган позволил ему отдышаться. Затем гном спросил хриплым голосом:
— Ты кто?
Сарган покачал головой и поднял палец.
— Нет, нет, нет… Вопросы здесь задаю я. Итак, кто ты и что здесь делаешь?
— Меня зовут Ольгинг, сын Орильда. Я слежу за светом в средних туннелях, — окончательно упав духом, ответил пленник.
— Ну, уже кое-что. От этого и станем отталкиваться, Ольгинг, сын Орильда. Сейчас я задам тебе пару вопросов. Если у меня возникнет ощущение, что ты врешь, то я накажу тебя. Думаю, начну с твоих ног, — тихо и медленно сказал Сарган, отчего гном вновь в ужасе отпрянул.
Слова человека внушали ужас, но бедняга гном не смог отползти от мучителя и на пару дюймов, как тот подтянул его к себе.
— Не бойся. Если будешь говорить правду, может… — человек ухмыльнулся, — тебе и повезет. — Сарган подмигнул рабочему и продолжил: — Куда ведет этот туннель?
— В жилые помещения работников средних туннелей, — сразу же ответил гном.
— Хорошо. Где выход?
— Какой?
— А что, их несколько?
— Да, три, но большие ворота только одни.
— Очень хорошо, ты думаешь как я, это мне нравится.
Сарган усмехнулся, а лицо пленника исказилось от гнева.
— Ты не уйдешь, человек, скоро здесь будет полно воинов!
Подняв брови, Сарган приложил палец к губам и многозначительно посмотрел на пламя в лампе. Ольгинг, судорожно сглотнув, последовал за его взглядом.
— Вот и правильно, вот и молодец. Продолжим. Было бы неплохо иметь план туннелей… Есть у тебя что-нибудь в этом роде, мой друг?
— Да, конечно, но не здесь.
— Так. А где я могу получить то, что ищу? — приветливо спросил Сарган.
— В общественных залах, — ответил гном. |