Изменить размер шрифта - +
Скорее всего, полиция уже сняла яхту с мели и вернула ее на стоянку. Может, съездить туда, посмотреть?

Немного поплутав, я выехала на шоссе, ведущее к Антибу. Современные здания сменились утопающими в зелени особняками, и, наконец, впереди замаячили мощные крепостные стены. Не доезжая до них, я свернула на улицу с односторонним движением, ведущую к порту.

Где именно находилась стоянка "Итаки", я не знала. Яхты, катера и рыбачьи баркасы тихо покачивались на играющей бликами воде. Их корпуса были белыми, иногда синими, но ничего похожего на цвета французского флага я не заметила. Может, "Итака" все еще находится у замка?

Я прошлась по набережной и свернула на пирс. Небольшой парусный швертбот, изменив курс, двинулся в мою сторону. Сидящий на корме загорелый черноволосый парень радостно махал рукой. Я не сразу сообразила, что приветствие адресуется мне.

Сбавив скорость, лодка втиснулась в пространство между дизельным катером и изрядно потрепанным рыбачьим баркасом.

— Андрес! — обрадовалась я. — Вот так встреча! Не ожидала тебя здесь увидеть.

— Ты так и не позвонила, хотя обещала, — обиженно заметил испанец.

— Извини, замоталась с делами. Ты и сам мог бы позвонить.

— Я как раз собирался это сделать. Ты уже в курсе, что Ива Беара убили?

— Да, — кивнула я. — Кошмарная история. Говорят, его яхта села на мель неподалеку от сарацинского замка.

— Не на мель, а на камни. Там в одном месте под водой скалы, на манер рифа, и глубина не более метра. На них "Итака" и напоролась.

— Слушай, а, может, сгоняем туда? — я умоляюще посмотрела на Андреса.

— Все ищешь вдохновение?

— Вроде того.

— Ладно. Залезай.

Испанец протянул мне руку, и я перебралась через борт.

— Что, бензина снова нет? — усмехнулась я, наблюдая, как Андрес ловит парусом слабый неустойчивый ветер.

— Настоящему морскому волку бензин ни к чему. Между прочим, я видел убийцу.

Я изумленно уставилась на Андреса.

— Убийцу? Какого убийцу? Того самого, что застрелил Беара?

— Думаю, что да. То есть в тот момент я не обратил на него особого внимания. Только сейчас, когда мы заговорили об убийстве, я подумал, что это и был преступник. Я находился неподалеку от яхты Беара и видел, как какой-то тип спрыгнул с нее и поплыл к берегу.

— Ты хорошо его разглядел?

— Как я мог его разглядеть? Было темно. Я услышал всплеск и заметил, как кто-то плывет от "Итаки" к берегу.

— Во сколько это было?

— Понятия не имею. Я не смотрел на часы. Может, час, может, два ночи.

— Ты в полицию сообщил?

— Еще чего! Я полицейских по жизни не перевариваю, а уж тем более лягушатников. Признаешься, что был поблизости — они тебя тут же в подозреваемые запишут. Дураков нет.

— А выстрел ты слышал?

— Выстрел? — задумчиво повторил Андрес. — Не уверен. Может, и слышал, только не обратил внимание.

— Как это — не обратил внимания? Звук выстрела над водой только глухой не услышит.

— Было бы тихо — тогда конечно. Только на мысе какая-то разгулявшаяся компания принялась пускать ракеты и фейерверки. Меня это страшно нервировало — боялся, что их канонада отобьет у каракатиц охоту заниматься любовью.

Я ошарашено взглянула на испанца.

— Не подозревала, что тебя так волнует половая жизнь каракатиц. Ты наблюдаешь за ними?

— Делать мне больше нечего, — фыркнул Андрес.

Быстрый переход