Изменить размер шрифта - +
 — Я этих тварей ловлю при помощи любви. Есть такой старый греческий способ. Вчера вечером я приобрел у рыбаков одну потрясающе сексуальную сепию — не каракатица, а секс-бомба. Разила наповал. Самцы при виде ее просто разум теряли.

— Секс-бомба? — повторила я, потрясенная обилием свалившейся на меня информации. — Как, интересно, ты это определил?

— Чисто инстинктивно. У меня нюх на такие вещи. Едва увидев ее, грациозно шевелящую щупальцами на дне баркаса, я сказал себе: "Андрес, эта красотка заманит в свои сети немало парней. Она принесет тебе удачу. Купи ее немедленно." Так я и поступил — и не прогадал. Я отловил восемнадцать самцов, и утром продал их в ресторан.

— А как ловят при помощи любви?

— Очень просто. Нужно привязать к веревке самку сепии и опустить ее в воду. Если она достаточно привлекательна, минут через пять ее начнет обхаживать пылающий страстью самец. Каракатицы настолько темпераментные любовники, что в пылу любви ничего не замечают вокруг. Даже если их вытащить из воды, все равно они будут заниматься своим делом. Мне нужно было только время от времени вытаскивать веревку с приманкой и снимать с неё охваченных желанием партнеров. Главное — не производить шума и не светить в воду, чтобы не спугнуть каракатиц. Кстати, ты имеешь представление, как именно сепии занимаются любовью?

— Весьма смутное. Кораллы, насколько я помню, просто выбрасывают в море сперму в надежде, что куда-нибудь она да попадет, а вот в сексе головоногих я полный профан.

— Могу тебя просветить, — усмехнулся Андрес. — Каракатицы предпочитают французский способ. У самца есть одно особенно длинное щупальце. Он запускает его в рот даме так глубоко, что буквально пронзает ее насквозь до самого конца. Во время страсти кончик щупальца отламывается. Жуткое дело!

— Да уж, — согласилась я. — Значит, ты тихо сидел на яхте, без света и ждал, пока очередного самца каракатицы охватит пагубная страсть.

— Вот именно, — подтвердил испанец. — Именно тогда я и заметил этого типа.

— На мысе все еще пускали фейерверки?

— Нет. Он спрыгнул с яхты минут через пять после того, как шум прекратился.

— Яхта уже сидела на мели?

— Нет, но была неподалеку от подводных камней. Она двигалась очень медленно. Мотор не работал.

Швертбот поравнялся с крепостью.

— А где "Итака"? — спросила я.

— Посмотри налево. Видишь вон там небольшие бурунчики?

Метрах в двухстах от опускающихся к морю стен небольшой участок моря вспенивался мелкими белыми барашками, выделяющимися на фоне гладкой ленивой лазури.

— Яхта Беара застряла там, — объяснил Андрес.

— Куда же она подевалась? В порту ее тоже нет.

— Скорее всего, ее отбуксировали в доки. Мог понадобиться ремонт.

— Надо же, как не повезло, — расстроилась я. — А я, грешным делом, надеялась пробраться на "Итаку" и осмотреть место преступления.

— Зачем тебе это?

— Для вдохновения. Я могла бы описать его в каком-либо детективе.

— С тем же успехом ты можешь его представить. Используй свое воображение.

— Представить-то я могу, но эффект будет не тот.

— В любом случае на яхту тебя бы не пустили. Наверняка там было полно полицейских.

— Тоже верно, — согласилась я.

— Чем займемся теперь? Поучишься ходить под парусом?

— Лучше вернемся на берег. Было бы неплохо пообедать, пока рестораны не закрылись на перерыв.

Быстрый переход