Изменить размер шрифта - +
Но молчание дочери действовало ему на нервы.

Ему ничего не оставалось делать, как поделиться с женой своими сомнениями. Хотя в последнее время они мало разговаривали, сейчас Эскотту было необходимо разделить с кем-нибудь ношу заботы о Кэтрин.

— Кэтти так меня волнует, Рэйчел, — мягко заметил он, сидя у камина в гостиной.

Рэйчел, лениво листавшая модный журнал, кинула на мужа изумленный взгляд. Это что-то новенькое — обсуждать с ней его любимицу!

— А в чем дело? — спокойно спросила она, стараясь не выдать охватившего ее беспокойства. Неужели произошло что-то такое, о чем ей до сих пор неизвестно?

— Я беспокоюсь по поводу ее общения с Рональдом Мессером. Мэри рассказала мне, что он каждый день бывает в доме. Печально думать, что ты обо всем знала и молчала… — Эскотт сделал многозначительную паузу.

— Она взрослая девушка, и я не имею никакого права вмешиваться, — невозмутимо ответила Рэйчел. — Я же не мать ей.

— Конечно, — кивнул Эскотт. — Я тебя ни в чем не обвиняю. Но ты могла бы быть откровеннее со мной. Например, рассказать, что Рональд Мессер — негодяй…

Рэйчел уронила журнал.

— О чем ты говоришь? — спросила она.

— Ты ведь знаешь его давно, еще по Линдорту. Не сомневаюсь, что тогда он был таким же подонком, как и сейчас. А ты допустила, чтобы он беспрепятственно общался с Кэтти.

Рэйчел закусила губу. Ничего себе беспрепятственно! Да она сделала все, чтобы соблазнить Рональда и отвлечь его от Кэтрин, но у нее ничего не вышло. Но Эскотту вряд ли понравилось бы ее оправдание, в этом она не сомневалась.

— А что он натворил? — полюбопытствовала она. Может быть, у нее еще есть шанс вернуть себе непослушного любовника. Ведь теперь Джордж Эскотт точно запретит Кэтрин встречаться с Мессером…

— Стивен Шекли утверждает, что этот парень — мошенник, по которому плачет тюрьма.

— Стивен просто ревнует Бланш, — вырвалось у Рэйчел.

— Неужели? А ты откуда знаешь? — удивился Эскотт. — Ты же совсем не общаешься с Шекли, вряд ли Стивен стал бы откровенничать с тобой.

— Имеющий глаза да увидит, — насмешливо возразила Рэйчел. — На вечеринке Бланш глаз с Рональда не сводила. Но теперь Стивену нет нужды волноваться — внимание Ронни переключилось на Кэтрин. От нее можно получить гораздо больше. Кэтрин красивее, моложе, богаче, за ее спиной не стоит разъяренный муж. Я Ронни очень понимаю.

И Рэйчел томно закатила глаза. Ее насмешка не осталась незамеченной. Джордж Эскотт вскочил с дивана, его лицо полыхало от ярости.

Рэйчел по-настоящему испугалась. Таким она еще никогда не видела мужа.

— Как далеко у них все зашло? — задыхаясь, спросил Эскотт.

Рэйчел пожала плечами.

— Я не знаю, она мне не докладывает. Но, думаю, довольно далеко. Рональд Мессер не из тех, кто станет попусту время терять, а в нашем доме он появляется уже две недели.

Страдание исказило лицо Эскотта.

— Две недели! И я ничего не знал, не мог уберечь Кэтти! Ты могла бы открыть ей глаза. — Он обвиняюще посмотрел на жену.

Рэйчел поморщилась.

— А что бы я сказала? Кэтрин не поверила бы мне. Тебе придется самому вытаскивать ее из всех неприятностей, в которые ее вовлечет этот человек.

Бросив напоследок эту загадочную фразу, Рэйчел встала, подобрала валявшийся на полу журнал и медленно вышла из гостиной, стараясь унять сердцебиение. Только в своей спальне она позволила себе разозлиться как следует.

— Подонок, — шипела она сквозь стиснутые зубы, молотя кулаками подушку.

Быстрый переход