Изменить размер шрифта - +
Она не на шутку встревожилась. Что произошло? Неужели у него снова появились основания подозревать Рональда в измене?

Кэтрин похолодела при одной только мысли об этом. Но тут же встряхнула головой, отгоняя плохие предчувствия.

Нет, это невозможно. Она доверяет мужу. Рональд любит ее, и она не позволит снова разлучить их.

— В чем дело, папа? — спросила она. От его недомолвок и колебаний ей становилось не по себе…

— Как ты относишься к Мойре Финлей? — наконец выпалил он.

Кэтрин с облегчением вздохнула. Слава Богу, разговор пойдет не о Рональде.

— Она очень милая женщина, — задумчиво проговорила Кэтрин. — Симпатичная и добрая, всегда готовая помочь…

Кэтрин вспомнила, как обратилась к Мойре в трудную минуту, и та возвратила ей надежду.

— Она мне очень нравится, — подытожила Кэтрин свои размышления.

Теперь настал черед Джорджа Эскотта вздыхать с облегчением.

— Знаешь, Кэтти, мы с Мойрой… — Тут Эскотт снова запнулся.

Кэтрин с удивлением посмотрела на отца. Она наконец поняла, зачем он пригласил ее в кафе и начал весь этот странный разговор.

Для Кэтрин не были секретом дружеские отношения между Мойрой и отцом. По ее мнению, они были созданы друг для друга.

Мойра была бы папе достойной женой, порой думала Кэтрин, наблюдая за ними. В ней есть все то, чего не хватало Рэйчел Рибертон: воспитание, такт, умение вести себя.

Правда, Кэтрин никогда не думала, что у Эскотта какие-то серьезные чувства к этой славной женщине.

— Она одинока, я тоже. — Эскотт сделал над собой усилие и продолжал: — Я думаю, что нам будет хорошо вместе…

— Конечно, — ободрила его Кэтрин. — Я очень рада за тебя, папа. Вы с Мойрой будете очень счастливы. — Она сжала руку отца и спросила: — Ты уже сделал ей предложение?

Эскотт отрицательно покачал головой.

— Нет, я хотел вначале посоветоваться с тобой.

— Почему? — изумилась Кэтрин. — Ведь это твое личное дело.

— А ты помнишь, что произошло, когда я привел в дом Рэйчел без твоего ведома? — шутливо спросил Эскотт. — Мне бы очень не хотелось, чтобы история повторилась…

Кэтрин засмеялась.

— Я уверена, что ты ни за что бы не повторил подобную ошибку, — в тон ему ответила она. — Но Мойра — совсем другой человек, я в ней абсолютно уверена.

— Я тоже. Но это еще не все, Кэтти…

— Ох, папочка, ты приготовил для меня немало сюрпризов, как вижу, — проговорила Кэтрин, надкусывая пирожок в очередной раз.

— Я купил дом в Майами, и мы с Мойрой переедем туда сразу после свадьбы.

— Что-о-о? — остолбенела Кэтрин.

Она замерла на месте с пирожком в руке, не замечая, что липкая начинка ползет по подбородку.

— А как же я? И Эскотт-Хауз? — спросила она, когда пришла в себя.

— Ты уже взрослая девочка, у тебя есть муж и дети. Тебе совсем не нужен под боком старый ворчливый отец, — пожал плечами Эскотт. — Тем более что я буду недалеко, и вы сможете часто навещать нас. А в Эскотт-Хаузе малышам будет гораздо лучше, чем в вашей городской квартире. Я не думаю, что Рональд будет возражать против вашего переезда туда, раз меня там не будет…

Кэтрин недовольно поморщилась. Отец так и не простил ее мужу того, что тот не пожелал вернуться в Эскотт-Хауз, а предпочел жить в городе.

— Папа, а как же Эскотт Стилворкс? Разве ты сможешь управлять компанией, живя в Майами? — Кэтрин все еще не могла поверить собственным ушам.

Быстрый переход