Как-то, погружаясь с Кимо, я видела, как дельфины используют эффект эхолота, чтобы оглушать рыбу, приводя ее в ступор, перед тем как ухватить зубами.
Курт слышал об этом, но никогда не видел собственными глазами.
— Военные работают над подобными системами в течение десятилетий. План состоял в использовании подобных систем для управления толпой, исключив резиновые пули и слезоточивый газ. Но я не знал, что над этим работали еще во времена Второй мировой.
— Ты представляешь себе, как оно работает? — поинтересовалась Лилани.
— Могу только предполагать. Простые гармонические вибрации. Звуковые волны, которые распространяются на разных скоростях и под слегка различными углами. Они сходятся в определенном месте, там, где вода бурлит, усиливая эффект. Словно пучок звука.
— Я рада, что вы не наводили установку на нас, — проговорила Лилани, обращаясь к Тоутогу.
— Вы высадились не на том пляже, — ответил Тоутог как ни в чем не бывало.
Курт был этому тоже очень рад.
— Одно очко за спонтанную навигацию.
Пока Курт смотрел на бурлящую воду, в его голове начала формироваться новая идея. Но прежде чем рисковать, следовало узнать, насколько эффективен Творец Боли.
— Я хотел бы проверить его в действии.
— Мы можем продемонстрировать это на заключенном, если вам хочется.
— Нет, — твердо сказал он. — Не на заключенном. На мне.
Тоутог странно посмотрел на Курта.
— Вы странный человек, Курт Остин.
— Я делаю то, что нужно для выполнения миссии, — объяснил Курт. — Я не пытаю людей без нужды. Даже бывших врагов.
Тоутог задумался над его словами, но не высказал ни согласия, ни возражений. Он щелкнул выключателем, и установка отключилась. Ряб на воде исчезла. Лилани схватила Курта за руку.
— Ты спятил?
— Наверное, — ответил Курт. — Но мне нужно знать.
— Предупреждаю вас, будет очень больно, — заметил Тоутог.
— Это странно звучит, но я очень надеюсь, что вы правы.
Через минуту он уже был на песке у самой кромки воды. Он заметил несколько рыб, неподвижно качающихся на волнах брюхом вверх. Видимо, не все отделались легко. Вокруг гудели волны, создаваемые другими секциями установки. Конечно, большая часть звуков находилась за пределами диапазона человеческого слуха. До Курта доносились лишь призрачные, эфемерные отзвуки.
Он посмотрел на верхнюю часть обрыва и увидел Лилани, которая застыла, зажав рот руками. Тоутог застыл в горделивой позе, и Курт, словно гладиатор, приготовился к бою.
— Давайте, — кивнул он.
Тоутог щелкнул переключателем. В тот же миг Курт почувствовал, как волна боли прошла через каждую клеточку его тела, как будто все его мышцы свело судорогой. В голове зазвенело, глаза заслезились. Гул превратился в вой, он чувствовал, как вибрация проходит через его челюсть и череп. Ему показалось, что барабанные перепонки вот-вот лопнут, а с ними, возможно, и глазные яблоки тоже.
Курт собрал всю свою силу воли, чтобы оставаться на ногах, и бросился вперед. Ему казалось, что он тащит на спине огромный каменный блок. Он едва мог двигаться.
Он сделал один шаг, потом другой, а после боль стала невыносима. Остин рухнул на песок, закрыв ладонями уши и голову.
— Выключите это! — услышал он крик Лилани. — Вы убьете его!
В другом месте и в другое время Курт, возможно, списал бы этот крик на женскую впечатлительность, но сейчас, когда накатывающие волны ломали каждый миллиметр его тела, он подумал, что она, пожалуй, права.
Динамик отключился, и боль разом исчезла, словно лопнула резинка. |