— Того самого, от которого Курт заставил меня избавиться!..
Курт и Джо пересекли парк и углубились во вторую полосу пшеницы. Неожиданно к звуку авиамотора прибавился рокот заводящегося двигателя покрупнее. На дальнем конце поля ожил комбайн. Машина направилась прямо к ним, ее острые лезвия срубали колосья пшеницы.
— Рановато для жатвы, — заметил Джо.
— Похоже, урожай — это мы.
Курт прибавил ходу и рванулся к узкой дорожке, которая вела к пристани. Он бежал изо всех сил, Джо не отставал. Краем глаза он заметил, как другие машины, выбираясь из построек, направляются в их сторону.
— Видимо, Марчетти еще не закончил их перепрограммировать, — заметил Курт.
— Будем надеяться, что он помнит пароли.
Скорость и ловкость были по-прежнему не на стороне преследователей, и, промчавшись футов сто, напарники перепрыгнули через стену, оторвавшись от машин. А через несколько секунд Курт и Джо уже неслись вниз по лестнице к пристани. Впереди гидросамолет выруливал к волноломам.
Надо было спешить.
Курт метнулся к самому быстрому на вид катеру — двадцатидвухфутовому Donzi. Прыгнув в лодку, он бросился к панели управления, в то время как Джо отвязывал линь. Нажав на стартер, он улыбнулся, услышав, как мотор взревел, пробуждаясь к жизни.
— Роботы уже на набережной, — сказал Джо.
— Ничего страшного, — отозвался Курт, взглянув на множество машин, спешащих в их сторону. Он запустил двигатель и крутанул колесо руля.
Лодка с места рванула вперед, одновременно разворачиваясь и разгоняясь. Курт выправил курс и направил катер к разрыву в волнорезе, через который уже скользил гидросамолет.
Остин надеялся перехватить беглецов, но план этот был вряд ли осуществим. Он указал на радиопередатчик.
— Буди Найджела, — скомандовал он. — Прикажи ему, чтобы поднимался. Я не хочу упускать этих парней!
Джо включил передатчик и набрал нужную частоту.
— Найджел! — позвал он. — Это Джо. Прием!
Британский выговор Найджела было не спутать ни с чем.
— И что теперь тебе нужно, Джо?
— Сейчас в небеса вспорхнет одна птичка, — крикнул Джо. — Мы гонимся за гидросамолетом на катере, но, боюсь, это продлится недолго.
— Очень жаль, — воскликнул Найджел. — Рад бы помочь, но я разобрал двигатель.
— Что?! — в сердцах воскликнул Курт, услышав ответ пилота.
— Почему? — спросил Джо.
— Курт сказал мне устроить спектакль. Я поднял капот, свинтил несколько деталей и измазал лицо машинным маслом.
— Представление удалось, — скривился Курт.
— А какой был план! — пожаловался Джо.
Все, что они могли теперь делать, так это гнаться за аэропланом, надеясь протаранить его или перевернуть, и при этом самим не погибнуть.
Катер молнией пролетел через волнолом. Гидросамолет был в двухстах ярдах впереди, разворачиваясь по ветру, чтобы выйти на взлетную прямую.
Курт вжал педаль газа в пол и направил лодку наперерез самолету. Пилот инстинктивно отвернул, но скорости не сбавил. Остин сделал петлю и вновь направил катер к набирающему скорость самолету.
— Давай, — прошептал он, уговаривая двигатель работать быстрее.
Подскакивая на волнах, он подался влево, обогнал самолет и вновь его подрезал. Джо, вскрикнув, пригнулся. Самолет оторвался от воды, металлическая подпорка пролетела возле самой головы Курта, а один из поплавков ударился о борт. Курт взглянул наверх.
— Рад видеть, что никто голову не потерял. |