Я оказалась в большей степени похожа на свою мать, чем сама себе в этом признавалась.
— Ты начинаешь путать меня подобными прозрениями под действием наркоза, — пошутил Джек. — Они что, дали тебе лекарство для трезвой самооценки? Не отвечай! Давай поговорим о чем-нибудь более насущном. Тебе сказали, что у тебя был разрыв из-за внематочной беременности?
— Наверняка, но моя память еще не успела набрать нужные обороты.
— Как только я услышал, что с тобой все в порядке, мной овладело странное чувство.
— Любопытное откровение, — заметила Лори со слабой улыбкой на губах. — Ты расстроился, что мне удалось выкарабкаться?
— Я не так выразился. Я хотел сказать, что, когда тревога по поводу тебя немного улеглась, мне стало грустно, что мы потеряли ребенка.
Лори ничего не ответила, и улыбка пропала с ее лица. Она с удивлением смотрела на Джека.
— Эй! — окликнул ее Джек. — Ты меня слышишь?
Лори медленно поднесла свободную руку к лицу и вытерла пальцем слезу. Она покачала головой, словно не веря словам Джека.
— Если я все правильно поняла, учитывая свое нынешнее состояние, это, наверное, самое дорогое, что я когда-либо слышала от тебя. Ты заставляешь меня рыдать.
— Не плачь! — тут же воскликнул Джек, нервно глядя на монитор, показавший, как участился ее пульс. Он вовсе не хотел волновать се. — Давай лучше поговорим о чем-нибудь более спокойном, если у нас, конечно, есть время. — Он взглянул сначала на Пита, который притворялся, что не прислушивается к их беседе, затем — на сидевшую за центральной стойкой медсестру, чтобы убедиться, что реакция Лори осталась незамеченной. К счастью, именно в этот момент Теа занималась чем-то другим. Джек облегченно перевел взгляд на Лори. — Я не смогу оставаться здесь слишком долго и вряд ли смогу опять вернуться сюда. При других обстоятельствах я бы так не осторожничал, но ты у них как заложница. И боюсь, если им не понравится мое поведение, это может как-то отразиться на их отношении к тебе. Тут порядки железные.
— Что же ты все эти три часа делал? — спросила Лори.
— Развлекался как мог, — ответил Джек. — Я… — Он попытался придумать что-то остроумное, но в голову ничего не приходило. Несколько смутившись, он усмехнулся. — Невероятно! Меня покинуло чувство юмора.
— Ты просто измотан. Может, пойдешь домой поспать?
— Поспать? — удивленно переспросил Джек. — Исключено. В холле я выпил несколько чашек кофе. Мне теперь до вторника не уснуть.
— Не будешь же ты просто так сидеть в больнице, — сказала Лори. — Если ты и впрямь считаешь, что не сможешь уснуть, почему бы тебе не заняться тем, что я предлагала, — съездил бы ко мне в офис? Раз уж ты собрался бодрствовать, то мог бы с пользой провести время.
— Знаешь, я, может быть, как раз этим и займусь, — ответил Джек. Он вдруг подумал, что мог бы привезти все материалы сюда. Учитывая, что сейчас в больнице дежурила ночная смена, можно было побеседовать с людьми из списков Роджера. Правда, от воспоминаний о его судьбе энтузиазм Джека по поводу этой идеи несколько ослаб.
— Извините, что прерываю, — раздался голос появившейся возле кровати Теа. — Вам придется закругляться. К нам поступили два новых пациента.
— Еще пару секунд, — отозвался Джек.
Кивнув, Теа удалилась на свой командный пункт.
— Послушай. — Джек наклонился к самому уху Лори. — Прежде чем уйти, я должен быть уверен, что ты себя чувствуешь здесь абсолютно комфортно. |