Изменить размер шрифта - +

— Вы не знаете куда? — тут же спросил Джек, понимая, что в том лифте была именно она. — Я имею в виду, каким путем она ходит. Мне нужно с ней поговорить. Это крайне важно.

— Она не ходит, — ответил дежурный. — У нее черный джип «хаммер». Она мне его как-то раз показывала. Музыкальная система у нее там потрясающая. Она всегда паркуется на втором этаже стоянки, прямо напротив пешеходного мостика.

— На каком этаже нужно выйти, чтобы попасть на этот мостик? — поспешно уточнил Джек.

— На втором, конечно, — ответил дежурный с такой физиономией, словно услышал наиглупейший вопрос.

Джек бросился к лестнице. Время, конечно, было упущено, и на первом этаже он ее уже не перехватит. Однако он все же надеялся догнать ее, поскольку ей предстояло пройти по мостику и потом еще завести свой джип. Теперь он даже знал, какая у нее машина, что в данной ситуации тоже было полезно.

Звук его шагов на металлических ступенях словно взрывал замкнутое пространство. Между этажами было по два пролета, и Джеку приходилось постоянно сворачивать, спускаясь по этой спирали. Когда он добрался до дверей второго этажа, у него уже кружилась голова, и он вбежал в коридор, немного пошатываясь.

Люди шарахались в разные стороны, давая ему дорогу, когда он, небритый, всклокоченный и нетвердо стоявший на ногах, пытался выяснить, как добраться до пешеходного мостика. Наконец кто-то, сжалившись над ним, просто показал в нужную сторону рукой, и Джек, извиняясь направо и налево, расталкивая идущих к парковочному гаражу сотрудников больницы, бросился туда. Проскочив пешеходный мостик, он оказался в небольшом вестибюле, где в ожидании лифта толпились люди. Джеку пришлось продираться сквозь толпу, пока он не оказался перед тяжелой дверью второго уровня гаража. Гараж был переполнен. Водители слепили друг друга фарами в тускло освещенном, задымленном выхлопными газами пространстве, выезжая на улицу, где рассвет лишь едва разбавил черноту ночного неба.

Хорошо, что ему было известно, какая у Джаз машина. Он тут же увидел ее. Как и говорил дежурный, она была припаркована прямо напротив двери пешеходного мостика. Поднявшись на цыпочки, чтобы оглядеться, Джек увидел Ракоши! Она уже приближалась к своему автомобилю. Джеку показалось, что он даже увидел в ее руке пульт сигнализации, на кнопку которого она нажала, пробираясь к водительской двери. Ее машину от соседней отделяло около полуметра.

— Мисс Ракоши! — Джек старался перекричать гул машин. Он увидел, как она повернула голову и посмотрела в его сторону. — Подождите минутку! Мне нужно с вами поговорить!

В усталой голове Джека промелькнуло сомнение в разумности его решения вступать в переговоры с женщиной, которую он подозревал в совершении серии убийств, однако стремление остановить ее притупило бдительность. При таком скоплении людей он чувствовал себя в относительной безопасности.

Джек вертел головой, выжидая момент, чтобы юркнуть между машинами. Наконец ему удалось пересечь нескончаемый поток. Джаз стояла возле своего автомобиля с приоткрытой водительской дверцей. Пульта сигнализации в ее руке не было: очевидно, она уже положила его в карман. Поверх больничной робы на ней была просторная оливково-серая шинель. Правую руку она держала в кармане. Выражение ее лица казалось вызывающе надменным.

При его приближении ее глаза сузились. Джек видел, что эта особа приготовилась к отпору.

— Вам нужно вернуться в больницу, — сказал Джек довольно громко, чтобы его голос был слышен среди шума. Он старался говорить тоном, не допускающим возражений. — Там с вами хотят поговорить, — добавил он и указал в сторону больницы.

— Моя смена закончилась, — презрительно хмыкнув, ответила Джаз. — И я еду домой.

Быстрый переход