А она отправилась в кухню заниматься приготовлением чая и сандвичей. Потом подумала, что сандвичи могут оказаться слишком тяжелой едой для больного, и быстро сделала нежнейший абрикосовый пудинг с лимонной подливкой. Аккуратно расставив все эти яства на подносе, она пошла в спальню... и замерла при виде Реджиналда.
Он лежал на кровати с прилипшими к голове волосами, на лбу выступили крупные капли пота, лицо приобрело пепельный оттенок. Стараясь не показывать своего беспокойства, Синтия поставила поднос на столик и приветливо улыбнулась.
– Мне не хочется показаться неблагодарным, – с трудом произнес Реджиналд, – но я совсем не голоден.
– О, как угодно. – Синтия решила не настаивать: по его виду было ясно, что толку от еды не будет. – Тогда выпейте чаю.
Он с жадностью выпил предложенный напиток и откинулся на подушки.
– Жутко пить хочется все время. А слабость какая, черт бы ее побрал! С вами так было?
– Да, но папа выслушал меня, прописал антибиотики, и я скоро пошла на поправку. – Она будто ненароком прикоснулась к его лбу и серьезно встревожилась. – Послушайте, Реджиналд, у вас снова поднялась температура. Мне кажется, пора уже вызвать врача. Кому я должна позвонить?
Кормакс ответил брюзгливо, как старик:
– Никому. Это просто грипп. Мне никто не нужен...
Приступ лающего кашля прервал его ответ. И тут раздался телефонный звонок. Он махнул рукой, чтобы она ответила.
Синтия сняла трубку и осторожно произнесла:
– Алло?
– Алло, это Майкл Кормакс. Реджиналд дома?
Синтия передала трубку Реджиналду. Но приступ все не проходил. Он прохрипел что-то неразборчивое и вернул ей трубку.
– Мой брат... Объясните, – с трудом выдавил он.
– Боюсь, ваш брат болен, мистер Кормакс, – сказала Синтия.
– Болен? По голосу я бы сказал, что он при смерти. Что говорит врач?
Она метнула вызывающий взгляд на больного и тут же нажаловалась невидимому собеседнику:
– Он отказывается пригласить врача.
– Так... Будьте добры, передайте ему трубку. Спасибо.
Синтия с интересом наблюдала, как Реджиналд молча слушает и постепенно багровеет, периодически издавая нечленораздельные возгласы. Потом он вернул ей трубку и прорычал:
– Мой брат хочет поговорить с вами.
– Простите, с кем я все же разговариваю? – услышала она приятный баритон.
– Я Синтия Стэджерфорд, приходящая кухарка мистера Кормакса, – представилась она, не обращая внимания на искры, сыплющиеся из глаз указанного мистера. – Я осталась сегодня днем, потому что меня очень беспокоит состояние вашего брата.
– Вы удивительно, сверхъестественно добры, миссис Стэджерфорд...
– Мисс Стэджерфорд, – поправила она.
– Прекрасно. Я сказал Реджи, что если он не прекратит вести себя как капризный младенец, то я позвоню нашей матери и попрошу присмотреть за ним. Она хронический диабетик, в ее состоянии заразиться гриппом очень опасно. Естественно, он не хочет даже слышать об этом. Я бы сам приехал, но нахожусь сейчас в Аргентине. Скажите, мисс Стэджерфорд, могли бы вы вызвать ему врача и побыть с ним, пока тот не придет?
Без тени колебания Синтия согласилась.
– Конечно. И если врач сочтет необходимым, я могу даже остаться на ночь.
– Огромное вам спасибо. Вы и правда сама доброта. А теперь дайте мне, пожалуйста, снова Реджи. Он заслужил серьезный выговор от старшего брата.
На этот раз, к удивлению Синтии, тот слушал молча и лишь одобрительно кивал, поглядывая на нее.
Закончив этот односторонний разговор, младший Кормакс внимательно посмотрел на Синтию и спросил:
– Вы это серьезно, насчет остаться на ночь?
– Конечно, – спокойно ответила она и взяла поднос. |