Изменить размер шрифта - +
Только Микаэла не удивилась. Но она с облегчением увидела, что платье достаточно длинное, чтобы прикрыть старые туфли Майры, которые ей пришлось надеть за неимением другой старой вещи. Микаэла взглянула на свою подругу Дороти с заговорщической улыбкой, и миссис Дженнингс подмигнула ей.

Священник приступил к совершению обряда.

— Мы собрались здесь сегодня, чтобы проводить эту женщину и этого мужчину в священное состояние брака. Если кому-нибудь из вас известны основания, препятствующие этому браку, пусть он говорит сейчас или уже замолчит навсегда.

В этот момент дверь церкви грубо распахнули. Присутствующие обернулись. В среднем проходе между скамьями, будто карающий ангел, вырос Хэнк. Он вращал глазами, словно в приступе ярости. Но затем жестом смущения убрал с лица длинную прядь волос и тихо сел на ближайшее свободное место.

В зале было слышно, как священник с облегчением вздохнул.

— …или уже замолчит навсегда, — внушительно повторил он. И затем соединил руки жениха и невесты.

В церкви стало так тихо, что слышно было бы падение булавки. Лишь кое-где слышался тихий вздох или сдержанное пошмыгивание.

— …силой моего сана, — заканчивал речь священник, — перед Богом и законом объявляю вас мужем и женой.

После пережитых волнений венчания каждый был рад подкрепиться в кафе Грейс. Общее настроение было веселое и приподнятое, как никогда. Жители маленького городка танцевали кадриль и кружились в вальсе..

На буфетных столах громоздились пироги всех видов, а посередине красовалась большая чаша с красноватой прозрачной жидкостью. Этот пунш был одним из ударных номеров свадебного стола, и никто не отказывался от дополнительной порции. Жениху предупредительно подливали его друзья Джейк и Лорен, и он не замечал, что в каждую дополнительную рюмку они подливали ему глоток виски.

И вот Грейс вынесла первый поднос с горячим и поставила его перед женихом.

— Вуаля! — воскликнула она и подняла колпак, которым было накрыто блюдо. — Запеканка из рубленого мяса!

— Грейс! — Хорес даже подпрыгнул от приятной неожиданности и чмокнул чернокожую женщину в щеку. — Вы лучшая повариха в мире!

— Ну-ну! — отмахнулась Грейс— И все-таки я надеюсь, что кого-нибудь порадует и рыбный суп, и кролик.

— Еще как! — поспешно ответила Майра. — Я, например, с удовольствием. В такой день!

Микаэла с радостью наблюдала за развитием событий за соседним столом. Она сдержала свое обещание, данное Хоресу, и Грейс и Дороти перешагнули через свои маленькие обиды.

— Ну, как вам нравится у нас? — спросила Микаэла Эндрю, который сидел за столом напротив нее и Салли и поглядывал на все происходящее с несколько отрешенным видом. — Разве не симпатичный городок Колорадо-Спрингс?

— Чрезвычайно симпатичный, — ответил мистер Стросс. — Но у меня сложилось впечатление, что вы воспитаны не для такого образа жизни.

— Это верно, — признала Микаэла. — Однако за последнее время я успела понять, что это именно такая жизнь, которую мне нравится вести.

В эту минуту Хорес поднялся со своего места. Не только доктору Куин было очевидно, что он несколько перебрал крюшона. Судя по всему, он решил выступить с речью.

— Дорогие друзья! — воскликнул он громким голосом, какого от него никто не ожидал. — Моя супруга и я благодарим вас за то, что вы пришли к нам.

Праздничный зал наполнился смехом. Видимо, многих позабавило, что Майра так быстро из девушки для развлечений из салуна превратилась в «супругу» почтового служащего. Но Хореса этот смех нимало не смутил.

Быстрый переход