Изменить размер шрифта - +
- Я ничего не могу гарантировать, Кэти. Он

предал мое доверие. Он предал Элли.

- Мне стыдно, мужик, - ответил Дакота, печаль его глаз глубоко поразила

Меррика. - Я облажался. Надеюсь, ты сможешь понять и простить меня. Я не

хочу выбрасывать годы, которые мы знакомы из-за всего этого.

- Ты это заварил, - сказал Меррик.

- Да, я знаю, - я ответил Дакота. - Он повернулся к жене. - Давай же Кэти.

Давай оставим их, пускай они повидаются с Элли.

Несчастно нахмурившись и подняв взгляд на Мэррика, Кэтрин последовала

за мужем вон из комнаты ожидания.

- Я облажался, - простонал Меррик, когда Дакота и Кэти ушли. - Я как урод

относился к ней. И, черт побери, я никогда не забуду ее взгляд, когда я кричал

на нее, когда во всем этом виноват Дакота. Могу только представить, какого

ей было, как неловко, когда Дакота, как последний мудила, выбросил ее из

зала. А я в это время винил только ее во всем. Господи Иисусе, я придурок,

какой же я придурок.

- Мы до сих пор так и не узнали, что там произошло, - устало произнес Кейд.

- Что очень странно. Я охереваю, что они вышвырнули нас из ее палаты, не

дав возможности побыть с ней.

- Это херня, - выплюнул Меррик. - Они долго не продержат нас вдали от нее,

и знаешь что? Я устал от этого дерьма. Я собираюсь пойти к ней, им

придется арестовать меня, чтобы удержать вдали от нее.

Кейд ухмыльнулся. - Звучит, как план.

Меррик толкнул дверь, ведущую в смотровую, Кейд следовал за ним, они

прошли по коридору, заглядывая во все углы и наконец-то дошли до места,

где находилась Элли.

Сердце екнуло, когда он увидел ее лежащую на больничной койке,

свернувшись в маленький клубочек. Рядом с кроватью сидел полисмен, и

казалось, старался учтиво вести допрос. Но Элли перебывала в ужасе, лицо

белое, слово ее вот-вот вырвет.

- Что, черт побери, тут происходит? - Громко потребовал Кейд, словно кнутом

ударил.

Офицер завертелся, брови в гневе вытянулись. - Я допрашиваю, мисс Уолкер.

Убирайтесь из палаты.

Кейд начал угрожать. – Мне, кажется, я ясно изъяснился, что никто, я имею в

виду, совершенно никто не может заходить в эту палату, кроме меня и

Меррика. Ей до смерти страшно, а вы пришли сюда и запугиваете ее

вопросами, на которые она не может ответить.

- Я не запугиваю ее, - парировал офицер. - Я хотел услышать ее версию

истории. Один человек в реанимации, а по ней словно автобусом проехались.

А ее кровь по всему полу гаража. Я просто делаю свою работу, так что

угомонитесь.

- Вы не будете допрашивать ее, если с ней не будем присутствовать мы, -

прорычал Меррик. - И то, если она согласится. Вы хотя бы спросили ее,

хорошо ли она себя чувствует, чтобы вести с Вами разговор.

Офицер промолчал.

- Не думаю, - констатировал Кейд.

Кейд шлепнулся на кресло на противоположной стороне и с вызовом

посмотрел на полисмена. - Мы не уйдем.

Офицер повернулся к Элли. - Если вы не хотите, чтобы они присутствовали, я

удостоверюсь, чтобы их вывели.

Одна часть Меррика понимала, что офицер беспокоится о покое Элли. Другая

его часть так и рвалась спросить, какая армия их собирается выводить?

- Они могут остаться. Я хочу, чтобы они остались. Они должны услышать обо

всем, что там произошло. Угрожали именно им, - ответила она, голос до сих

пор дрожал.

Ее пальцы нервно сжали простыню, и от хватки побелели. Она, скорее всего,

была в ужасе от полицейского, и пыталась отважно держаться молодцом.

Кейд медленно наклонился, весь багряный. - Меня в первую очередь

беспокоит, как ты себя чувствуешь.

Быстрый переход