- Я ничего не могу гарантировать, Кэти. Он
предал мое доверие. Он предал Элли.
- Мне стыдно, мужик, - ответил Дакота, печаль его глаз глубоко поразила
Меррика. - Я облажался. Надеюсь, ты сможешь понять и простить меня. Я не
хочу выбрасывать годы, которые мы знакомы из-за всего этого.
- Ты это заварил, - сказал Меррик.
- Да, я знаю, - я ответил Дакота. - Он повернулся к жене. - Давай же Кэти.
Давай оставим их, пускай они повидаются с Элли.
Несчастно нахмурившись и подняв взгляд на Мэррика, Кэтрин последовала
за мужем вон из комнаты ожидания.
- Я облажался, - простонал Меррик, когда Дакота и Кэти ушли. - Я как урод
относился к ней. И, черт побери, я никогда не забуду ее взгляд, когда я кричал
на нее, когда во всем этом виноват Дакота. Могу только представить, какого
ей было, как неловко, когда Дакота, как последний мудила, выбросил ее из
зала. А я в это время винил только ее во всем. Господи Иисусе, я придурок,
какой же я придурок.
- Мы до сих пор так и не узнали, что там произошло, - устало произнес Кейд.
- Что очень странно. Я охереваю, что они вышвырнули нас из ее палаты, не
дав возможности побыть с ней.
- Это херня, - выплюнул Меррик. - Они долго не продержат нас вдали от нее,
и знаешь что? Я устал от этого дерьма. Я собираюсь пойти к ней, им
придется арестовать меня, чтобы удержать вдали от нее.
Кейд ухмыльнулся. - Звучит, как план.
Меррик толкнул дверь, ведущую в смотровую, Кейд следовал за ним, они
прошли по коридору, заглядывая во все углы и наконец-то дошли до места,
где находилась Элли.
Сердце екнуло, когда он увидел ее лежащую на больничной койке,
свернувшись в маленький клубочек. Рядом с кроватью сидел полисмен, и
казалось, старался учтиво вести допрос. Но Элли перебывала в ужасе, лицо
белое, слово ее вот-вот вырвет.
- Что, черт побери, тут происходит? - Громко потребовал Кейд, словно кнутом
ударил.
Офицер завертелся, брови в гневе вытянулись. - Я допрашиваю, мисс Уолкер.
Убирайтесь из палаты.
Кейд начал угрожать. – Мне, кажется, я ясно изъяснился, что никто, я имею в
виду, совершенно никто не может заходить в эту палату, кроме меня и
Меррика. Ей до смерти страшно, а вы пришли сюда и запугиваете ее
вопросами, на которые она не может ответить.
- Я не запугиваю ее, - парировал офицер. - Я хотел услышать ее версию
истории. Один человек в реанимации, а по ней словно автобусом проехались.
А ее кровь по всему полу гаража. Я просто делаю свою работу, так что
угомонитесь.
- Вы не будете допрашивать ее, если с ней не будем присутствовать мы, -
прорычал Меррик. - И то, если она согласится. Вы хотя бы спросили ее,
хорошо ли она себя чувствует, чтобы вести с Вами разговор.
Офицер промолчал.
- Не думаю, - констатировал Кейд.
Кейд шлепнулся на кресло на противоположной стороне и с вызовом
посмотрел на полисмена. - Мы не уйдем.
Офицер повернулся к Элли. - Если вы не хотите, чтобы они присутствовали, я
удостоверюсь, чтобы их вывели.
Одна часть Меррика понимала, что офицер беспокоится о покое Элли. Другая
его часть так и рвалась спросить, какая армия их собирается выводить?
- Они могут остаться. Я хочу, чтобы они остались. Они должны услышать обо
всем, что там произошло. Угрожали именно им, - ответила она, голос до сих
пор дрожал.
Ее пальцы нервно сжали простыню, и от хватки побелели. Она, скорее всего,
была в ужасе от полицейского, и пыталась отважно держаться молодцом.
Кейд медленно наклонился, весь багряный. - Меня в первую очередь
беспокоит, как ты себя чувствуешь. |