Вопросов «зачем» ни у кого не возникло. Обоняние у драконов такое же чувствительное, как у волков. Комнату и «подарок» наверняка проверят!
* * *
Когда беспорядок был частично устранен, Инмар на цыпочках приблизился к спящей Лизавете, прилег рядом, бережно раскутал кокон из одеяла, полюбовался беззащитной спящей красавицей, а потом со вздохом начал расшнуровывать платье. Ему хотелось большего, но не здесь же, не под жадными взглядами дракона и насмешливыми — тролля?
Снять платье оказалось не так-то просто. Застежка, шнуровка, невесомая, но прочная ткань. Оборотень пыхтел от усилий, но сумел стянуть его вниз, вызвав у спящей только невнятный рассерженный стон.
Сразу после платья, волк вынул из волос Лизы шпильки. Он не спешил. Вдыхал аромат ее кожи и волос, сглатывал слюну, любуясь аппетитными холмиками, приподнятыми корсетом.
Инмару хотелось снять и белье, но оборотень знал, это будет уже лишним, Лизавета ему не простит. Зато не отказал себе в удовольствии скатать невесомые чулки, попутно млея от нежности и гладкости женской кожи.
Дракон порывался помочь, но тролль сгреб порванные подушки, простыни и грязную одежду, вручил все это рыжику и шепотом заявил:
— Это все надо прибрать или прачке отдать, а я не знаю, где тут что у вас!
Погребенный грудой текстиля, дракон метнулся в купальню, свалил все барахло в магическую корзину для грязного белья и вернулся в спальню.
Но момент был упущен. Инмар уже раздел Лизу до нижней сорочки, укутал в одеяло и лег рядом, отсекая любые поползновения Эйфа единственной фразой:
— Я старший супруг!
* * *
Утро в драконьей спальне случилось поздним. Лизавета так перенервничала накануне, что не желала просыпаться. «Мужья» давно встали, привели себя в порядок и от безделья принесли для всех завтрак из дворцовой кухни.
Поднять упорно не открывающую глаз хозяйку удалось хитрому троллю. Он взял чайник и журчащей струйкой начал лить кипяток в чашку. И так пока всклокоченная, недовольная всем миром Лиза не села в постели.
Увидев довольные ухмылки всех троих, что-то буркнула себе под нос, завернулась в простыню и удалилась в ванную, даже не поздоровавшись.
Мужики сникли. Грохот из купальни тоже не вдохновлял. Оборотень сообразил первым — быстро наполнил тарелку, налил чай и, едва Лизавета появилась в спальне, тут же вручил ей со словами:
— Доброе утро! Дворцовому повару сегодня особенно удались мясные колобки!
Лиза быстро выхлебала чай, недобрым словом помянула ликер и «драконью мать», потом плюхнулась за стол и поела. Минут через десять на нее уже можно было смотреть, не боясь обжечься, а огнеупорный дракон наконец-то рискнул подать голос:
— Госпожа, чем сегодня займемся?
— Надо зарегистрировать артефакт, — напомнила то ли ему, то ли себе Лизавета, — и хорошо бы на вашу портальную башню полюбоваться.
Мужчины переглянулись и принялись собираться.
Эйф притащил перевязь с клинками, саквояж с золотом и «дорожный набор супруги». Инмар собрался за две минуты, Ыргын вынул откуда-то объемистую торбу и упаковал остатки завтрака, выданного, должно быть, на четырех драконов.
И только Лиза продолжала сидеть, завернувшись в одеяло и хмуро поглядывая на вчерашнее платье. Она сомневалась, что сможет самостоятельно повторить подвиг и влезть в него. К тому же за ночь оно помялось, а вызывать слуг, чтобы привели платье в порядок, она не хотела.
Ладно, рыжик эту кашу заварил, он пусть и расхлебывает.
Она подозвала дракона:
— Эйф, ты можешь достать мне удобную одежду? Только так, чтобы никто не узнал. Не хочу, знаешь ли, продолжения вчерашнего банкета.
Тот окинул ее оценивающим взглядом и кивнул:
— Думаю, я знаю что делать. |