— За эти изумруды ты себе дворец купишь! Уступи дом, пока предлагаем!
Вот это Лизавету просто выбесило! Ее не раз называли «глупой», «дурой» и даже «идиоткой», когда она начинала свое дело. На Земле это не так цепляло, особенно после того, как ее фирма начала приносить стабильную прибыль. А здесь вдруг зацепило! Захотелось настучать по широким низким лбам и выразительным носам тех, кого она прежде считала книжными персонажами. Однако репутация — великая вещь, особенно в таком захолустье, как Старый Дуб. Визжать и браниться — не наш метод!
— Что ж, уважаемые и мудрые мужчины, судя по вашим словам, вам нечего делать возле дома глупой женщины. Ступайте отсюда! Я свое не продаю!
Резко развернувшись на месте, Лиза двинулась к дому, уже не вслушиваясь в ту брань, что полетела ей в спину.
Пожалуй, пора всерьез задуматься об охране! С этой мыслью она вошла в дом, обдумала ее и потянулась за теплым плащом.
* * *
Для начала Лиза решила дать в газету новые объявления: одно о найме мага, второе о найме охранника. Ыргын силен, но довольно простоват, а уж спит так, что из пушки не разбудишь.
Ей вдруг пришло в голову, что вокруг появилось слишком много желающих перекупить ее дом. Кажется, только вчера Ыргын упоминал кого-то из своих сородичей, желающих переехать в город и по-быстрому купить жилье. Да и дядюшка Ташар делал такое предложение, еще до того, как домик преобразился. Убеждал, что не поскупится, а одинокой женщине лучше жить ближе к центру. Намекал, что любопытных вокруг много и жадных.
А маг нужен, чтобы проверить магические приборы в доме и разобраться с лабораторией. Сама Лиза боялась там наводить порядки, кто знает, что хранится в тех колбах? Ыргын тоже отсоветовал лезть туда. Если бывший хозяин поставил на дом такую защиту, значит, ему было что прятать. Не за этим ли пожаловали господа-покупатели?
Приняв решение, Лизавета потопала в лавку господина Ташара, хотя обычно отправляла туда Ыргына со списком покупок. Тролль легко притаскивал в дом огромную корзину экологически чистых продуктов, а потом с удовольствием поедал все, что она готовила.
На улице мело. Лиза куталась в теплый плащ, радуясь тонкому аромату лимона, что исходил от ткани. На Земле это была ее любимая отдушка, а тут пришлось постараться, чтобы сохранить в доме и шкафах ненавязчивый цитрусовый аромат.
Сочные желтые плоды Лизавета сразу очистила от кожуры. Часть корочек опустила в прикупленную в аптеке таинственную жидкость без цвета и запаха с гордым названием «для индивидуальных ароматов» и получила отличную эссенцию. Ее можно было каплями добавлять в мастику, в ведро для мытья пола, брызгать вместо духов на шторы или одежду. Состав у жидкости оказался не спиртовой, так что не вызывал раздражения или пятен, зато долго удерживал аромат.
Еще часть цедры Лиза засыпала в маленькие мешочки вместе с крупной солью и разложила в шкафах для уничтожения плесени и затхлого запаха. Конечно, одежду и постельное белье можно было переложить мятой или лавандой, но это попозже, когда уйдет запах затхлости.
* * *
В лавке в этот раз было на удивление пусто. Похоже, ледяной ветер убедил всех кумушек сидеть по домам.
Лиза, не торопясь, составила объявления и подошла к прилавку. За ее спиной распахнулась дверь, впуская высокого опрятного мужчину, закутанного в темный плащ.
Незнакомец прошел к полкам со скобяным товаром, а господин Ташар со стариковским упорством начал выяснять детали объявления, чем безмерно напрягал Лизавету. Ей не нравилось, что ее так дотошно расспрашивают, да еще при случайных свидетелях. Меньше знают — лучше спишь.
— Так вы принимаете объявление или нет? — не выдержав, вспылила она. — Мне нужно домой идти.
Уж очень внимательно смотрел на нее незнакомец, хоть и делал вид, что разглядывает ящички с гвоздями. |