Ваш дядюшка Билл, наверное, парень что надо. Ну да, в принципе так и есть. И он может абсолютно ВСЁ. Правда, мистер Френч? Ха-ха-ха, ну ясное дело, но теперь, дети, нам надо поторапливаться. Мистер Френч, Хуан живет здесь рядом, за углом, нам никуда не надо сворачивать. А можно мы посмотрим, как он живет? У меня дома нет ничего особенного, Джоди. У вас наверняка много лучше. Маме и папе приходится целый день работать. А кто же тогда присматривает за тобой, Хуан? Еду я себе сам могу приготовить. Да и уборку делаю сам. Я собираюсь поступать в университет, поэтому мне надо много всего учить. Хм, что ж, терпение и труд всё перетрут, Хуан. Да, да, Хуанчик, у тебя все получится! Ты и вправду так думаешь, Баффи? Да. Давайте, вы зайдете ко мне и я вас угощу. Я приготовлю что-нибудь вкусненькое, ваше любимое. Классно, Хуан! Ванильное мороженое! Господи, дети, не смешите! Мороженое нельзя приготовить самому, вернее можно, но это очень сложно. Нет, дорогой мой Хуан. Боюсь, ничего не получится. Нас ждет мистер Дэвис. Как жалко! Вот мы и пришли. Значит, здесь ты и живешь? Как все убого, Джоди. Тихо, Баффи, он же обидится. Ну и пусть обидится. Пусть только попробует. Баффи, мы должны быть все-таки немножко повежливее с нашим маленьким другом, верно? Неужели, мистер Френч? Что я вижу?! У вас только кухня и одна комната? И вы все вместе здесь живете? А где у вас телевизор? Телевизора у нас нет, но на прошлой неделе мама купила подержанный холодильник. Хотите посмотреть? А тебя, Джоди, я могу угостить кубиками льда. Бе-е, какая гадость, вот тебе твои кубики, я их уже выбросил! Покупное мороженое гораздо вкуснее. Жалко. А я-то сам их очень люблю. Хи-хи-хи, мистер Френч, вы только посмотрите, он восхищается каким-то холодильником, как будто это что-то особенное! Хм-м. Баффи, помолчи! По-моему, дорогой Хуан, если эту кровать застелить ярким покрывалом, она будет выглядеть симпатичнее. Ты можешь сам привести кровать в порядок, или твоя мама это сделает. Ты же уже большой и вполне способен ей помочь. Но у нас нет никакого покрывала, мистер Френч. Ведь мой отец очень долго был без работы. Тогда ты у меня сейчас получишь по рукам, тебе полагается наказание. Ой, больно, мистер Френч, за что вы меня бьете? Ведь я друг Баффи и Джоди! Нет, Хуан, ты нам больше не друг. Нам не нужен такой друг, у которого дома грязный пол, а мебель такая старая и противная. У нас мебель гораздо красивее. Теперь Хуан — наш враг, да, Джоди? Да, Баффи, это круто. Теперь, Хуан, ты — наш враг. И Джоди сейчас трахнет тебя учебниками по голове. Вот так, ну просто класс! Джоди, перестань. При чем тут я? Я хочу по-прежнему оставаться твоим другом. Только не знаю, что мне для этого сделать. Ты ничего уже не можешь сделать, Хуан. Хуана придется наказать, верно, дети? Да, мистер Френч. Дядя Билл тоже был бы против, чтобы мы с тобой играли. А теперь придется тебе еще немножечко надавать. Чтоб тебе неповадно было. A-а! Мне же больно! Мистер Френч, я все расскажу мистеру Дэвису. Вы не имеете права меня бить. Я вам ничего плохого не сделал. Ты просто не в курсе, что постоянно что-то делаешь не так. Мистер Дэвис всегда соглашается с моими правилами относительно воспитания детей, Хуан. Вот я сейчас огрею тебя палкой, и ума в твоей черноволосой головке сразу прибавится. Баффи, скажи, пожалуйста, а ты перестанешь меня бить, если я отдам тебе яблоко, которое подарил мне итальянец? Да, Хуан. Хорошо. Если ты подаришь мне яблоко, мы сразу пойдем домой и ничего тебе больше делать не будем. Джоди, идет? Идет. Баффи. Держи. Ой! Почему ты швырнула мое замечательное яблочко прямо мне в лицо? Я же хотел сделать тебе подарок. Больше мне нечего дарить. У меня ничего нет. Игрушек — никаких. Даже бейсбольной биты приличной нет. А моделек машин у тебя нет? Я их собираю. Нет, Джоди. Но я могу подрабатывать грузчиком. Заработаю денег и куплю тебе шикарную заводную машинку. Но только оставь меня в покое, пожалуйста. Я сейчас врежу тебе по костылям, Хуанчик. У меня машинок навалом. У меня такие машинки, каких ты мне ни в жисть не купишь. |