— А ты великолепный мужчина! — с нескрываемой гордостью произнесла она.
Розе на мгновение померещилось, что в комнату вошел не ее сын, а тот удивительный человек, которого она любила, отец Риккардо.
— Я рожден великолепной женщиной! — парировал Риккардо.
— Ты великолепен во всех отношениях! — повторила мать.
— Великолепен, но? — с улыбкой спросил сын. — Я уверен, есть одно «но»…
— И тебе нет равных в великодушии…
— Спасибо, мама!
— …Как нет тебе равных в коварстве, — закончила Роза.
— Теперь я тебя узнаю, — с облегчением вздохнул Риккардо.
Он чувствовал: мать что-то скрывает от него, какая-то угроза читалась в глазах Розы.
— Почему вдруг, после стольких лет, ты позволила мне предстать перед твоими очами? — не без иронии спросил Риккардо.
— Скажем так — ты попал под амнистию, — усмехнулась Роза.
— Всего лишь амнистия? Может, заключим мир?
Роза сделала вид, что не поняла вопроса.
«Мир и тишина, — подумала она. — Такое годится разве что для кладбищ. Где жизнь — там и война или, иначе говоря, там и конкуренция. Ах, мальчик, дорогой мой мальчик, ты мужествен и красив, ты умен и обаятелен, но как же ты несчастлив!»
— О чем задумалась, мама? — спросил Риккардо.
— О нас, — ответила Роза, поправляя прическу.
— Стало быть, мысли невеселые!
— Веселье? Оно как молния, за которой следует гроза…
— В нашей семье всегда хватало и молний, и гроз, — заметил Риккардо.
Роза не стала отвечать на вызывающее замечание сына. Однако она почувствовала удовлетворение, поняв, что материнская опала причинила сыну немало горечи. Никого из семьи не миновали несчастья, но никого не обошло торжество успеха, никто не утратил вкуса к власти.
— С Рождеством тебя, мальчик мой, — примирительно произнесла Роза.
— И тебя с Рождеством, мама, — ответил Риккардо и склонился к тонкой руке старой женщины.
Роза указала сыну рукой на кресло рядом со столиком; Риккардо сел.
— Похоже, нам и побеседовать-то не о чем, — в некотором замешательстве проговорила она.
Мать не уловила во взгляде сына обычного обожания и почтения. Напротив, Риккардо поглядывал на нее как-то настороженно.
Сын попытался оправдаться:
— Прошло десять лет. Нам надо заново привыкнуть друг к другу.
— Да, лет пронеслось немало, — спокойно ответила Роза.
— А время многое меняет, — продолжал Риккардо.
— По-моему, ты своей жизнью доволен.
— Грех жаловаться.
В ответе сына прозвучал вызов, и мать заметила это.
— Как дела?
— Прекрасно, — солгал Риккардо.
— А Роберта? — Роза спрашивала о дочери Риккардо, своей внучке. — Она как?
Риккардо вспомнилась дочь. Роберта уехала в Америку вслед за компанией кришнаитов, заморочивших ей голову своими религиозными ритуалами.
— Она в Лос-Анджелесе, — сообщил он.
— Красивый город, — равнодушно заметила Роза.
Еще не успев задать вопрос, она прекрасно знала, какой ответ услышит.
— А Рауль?
Риккардо ответил уклончиво:
— Он придет сегодня, сама его увидишь.
О Глории Роза не упоминала. Она не стала спрашивать и о Джованне, жене Риккардо, но совсем по другой причине. |