Изменить размер шрифта - +

Ричарду была нужна не одна минута, а несколько. Оттолкнувшись от бампера, он яростно уставился на Саманту. Уже очень давно никто не пытался диктовать ему, что делать, а теперь он был взбешен. Нужно остановить ее. Любой ценой. Заковать ее в наручники, сунуть в самолет и вернуть в Англию, где в поместье был очень высокий забор, отделявший его от всего света. И пусть забор не поможет удержать Саманту, зато помешает проникнуть в дом тем, кто попытается ей повредить.

– Хорошо, – процедил он сквозь зубы.

– Вот и прекрасно, – вставил детектив, не дав Саманте сказать ни слова. – Потому что у меня есть тридцать часов, чтобы свести вместе Интерпол, ФБР и нью-йоркскую полицию, составить план и осуществить его!

Но Ричард не сводил глаз с Саманты.

– А если у него ничего не выйдет, я приму любые меры, чтобы держать тебя подальше от этого музея. Всем все ясно?

Зеленые глаза сузились.

– Абсолютно.

– О'кей, – проворчал Горстайн, хлопнув в ладоши. – Слетайте с моей машины. Мне нужно в участок.

– И вы никому не упомянете моего имени.

– Никому, кроме тех парней, которых посажу вам на хвост тигра, – пообещал детектив, вынув ключи и открывая дверцу машины. – И будьте там, где я смогу легко вас найти. На всякий случай. Мне придется отвечать на весьма непростые вопросы.

– Мы будем дома, – кивнул Рик, – и Саманта будет строить планы отхода.

И не один, а несколько.

 

Глава 20

 

Вторник, 8.28

– О'кей, я все понял, – ворчливо пробормотал Стоуни, переваливаясь через подоконник в коридоре второго этажа. – И я чертовски устал лазить по чужим окнам.

– А я этим зарабатывала себе на хлеб, – проговорила Саманта, снова закрывая окно и толкая на место столик.

– Ты несколько энергичнее. И на тридцать лет моложе.

– Отговорки, отговорки, – пробормотала она, подводя его к библиотеке, где потребовала выложить снаряжение.

– Дай мне посмотреть.

– Сначала скажи спасибо.

– Спасибо, Стоуни.

– Так-то лучше. Правда, вещички тут намного сложнее тех, к которым ты привыкла, верно?

– Куда сложнее. Надеюсь, я смогу сообразить, как с ними управляться.

– Особенно еще и потому, что на все про все у тебя пять минут. Сэм, ты делала немало такого, что пугало меня до полусмерти, но это чистое безумие.

– По крайней мере, если все это не сработает, я напоследок громко хлопну дверью.

– Не смей так говорить! – пропыхтел Стоуни. – Где брит?

– Внизу, занимает разговорами нашего гостя, пока тот не уйдет на работу.

– Это что-то новенькое! У вас, никак, завелась дуэнья?

– В доме и без того живут чужие люди, – передернула она плечами. – В Солано-Дорадо места хватит. Кроме того, Стиллуэл часто будет путешествовать.

– Интересно, с чего вдруг Аддисону понадобился помощник?

– С того, что он хочет проводить со мной больше времени.

– То есть приглядывать за тобой.

– Нет. Да. Возможно. Не знаю. Посмотрим, что из этого получится. Потому что все мы знаем, что я не собираюсь провести остаток жизни прикованной к Рику, как бы мне ни нравилось его общество.

Она вынула из пакета с полдюжины мини-пультов управления и приемников.

– Очень мило. Рамон?

– Дуглас, – покачал головой Стоуни. – И пришлось ему заплатить, так что ты должна мне четыре штуки баксов.

Быстрый переход