Изменить размер шрифта - +
Я поступил так не только потому, что ни ты, ни Луис, ни Барри не попали бы в такое положение, если бы не я. Я всегда верил, что Луиса можно спасти, и зашел слишком далеко, рассказав ему о Барри.

Я не герой. Гален обещал проверить сад и обеспечить мне максимально возможную безопасность. Я только отведу Луиса к машине и помогу ему избавиться от страха. Он жил в постоянном страхе, а страх – ужасная вещь, как ты справедливо внушала своему сыну. Не вини в случившемся никого, кроме меня. Я убедил Галена, а Гален уговорил Джосси.

Теперь я хочу уверить тебя, что, если даже ты вынудишь бедняжку Джосси сесть, все будет уже сделано к тому времени, как ты доберешься до гостиницы. Кроме того, ты оставишь Барри без защиты и напугаешь до полусмерти.

Я тебя убедил?

От всей души надеюсь, что убедил. Потому что ты должна согласиться переложить этот груз на кого то другого. Твоя задача – заботиться о мальчике.

С любовью,

Доминик

 

Она сжала в кулаке листок. Слезы жгли глаза.

– Будь ты проклят, Доминик. Будь ты проклят.

Джосси оглянулась через плечо.

– Прости. Я вынуждена подчиняться приказам. А Гален – босс.

Но Гален не был боссом на этот раз. Сегодня Доминик, который многие годы держался в тени, вышел вперед и взял все в свои руки.

Господи, как же ей страшно.

– Какого черта? – Джадд открыл дверь и критически оглядел полицейскую форму, в которой щеголял Гален. – Уж прости, что не могу сдержаться, но эта форма тебе не идет. К ней требуется особое выражение лица.

– Зато люди редко ставят под сомнение права полицейских делать то, что они делают. – Гален вошел в комнату, опустил тяжелую сумку на кровать и только тогда подошел к окну. – Ты проверил номера в этой гостинице?

– Я даже не стану отвечать на этот вопрос. – Джадд тоже подошел к окну. – Снайпер сидел в третьем номере справа, пятый этаж гостиницы «Киссимми», что через улицу. Пэт Рейли, служил когда то в Ирландской революционной армии, вполне профессионален.

– Но все таки недостаточно?

– Много страсти, а ума нет. Его кончина не причинит нам неудобств. Я оставил на номере табличку «Не беспокоить». – Джадд показал на другое окно, на шестом этаже. – Тут я немного поволновался. Прошлой ночью там никого не было, я снова проверил два часа назад. Но сейчас шторы задернуты. Вполне вероятно, что кто то вскрыл замок и там угнездился.

– Второй снайпер.

– Надо проверить. Сейчас нет времени туда идти. Придется действовать отсюда. – Он передал Га лену свой бинокль. – Два человека только что привели Луиса Кайлера к скамейке около пруда. На него страшно смотреть.

Гален навел бинокль на мужчину, сидящего на скамейке. Возможно, Луис Кайлер и был когда то красивым парнем, но сейчас он выглядел ужасно. Аккуратный серый костюм висел на нем, как на вешалке. Распухшее лицо покрыто ссадинами и синяками, причем сидел он на самом краешке скамейки, как будто нервничал или ему было больно откинуться назад.

– Он может идти?

Джадд кивнул:

– Его поддерживали, но он передвигается сам.

– Это все, что нам надо. Охранники удалились?

– Через заднюю калитку.

– Я быстро пройду насквозь, чтобы еще раз все проверить. Затем отправлю Доминика за Луисом. – Гален вернул Джадду бинокль. – На все должно уйти не больше пятнадцати минут.

– Если нам повезет. – Джадд взял с кровати ружье и подошел к окну. – И если ты не напортачишь, вытаскивая нас отсюда. Готов поспорить, на улице кишмя кишат люди Чавеза.

Гален открыл дверь.

– Не буду спорить.

– Что в той сумке около кровати?

– Твой маскарадный костюм.

Быстрый переход