– Она глубоко вздохнула. – Обожаю эту историю.
- Где Тоби? – Поинтересовался я.
- Синда согласилась посидеть с ним. Эта женщина – послание Бога. Спасибо за нее. Тоби ее просто обожает.
Моя голова покачалась в знак согласия.
- Она прекрасно ладит с детьми.
- И спасибо, что позволил воспользоваться вашей сушилкой. Думаю, поискать новую в комиссионке. Жутко неудобно тащить все мокрое белье в прачечную с Тоби на руках.
- Никаких проблем.
- Это очень странно, что у него вещей больше, чем у меня? В моем гардеробе всего пять белых рубашек для работы, две пары джинсов, шесть футболок, две пары хлопковых шортиков, две ночные рубашки, одна фирменная футболка, одно черное платье, четыре пары носков, два лифчика и десять пар трусиков. – Она скорчила гримасу. – Можно признать собственную несостоятельность, если точно знаешь количество своих вещей.
- Я больше предпочитаю слово «экономный».
- Что случилось? – Хоуп подтолкнула мое плечо своим. Я слегка закачался на стуле. – Боишься стать отцом?
В ответ покачал головой, глядя на деревянную поверхность перед собой. Я переживал не о себе. Внутренности скрутило узлом только от одних мыслей об измене Эйвери.
- Я видела, как ты ведешь себя под давлением обстоятельств, Джош. У тебя все получится. И если понадобится помощь… ну, за мной должок или несколько.
Слова Хоуп не возымели никакого эффекта, грудь словно затянуло в тиски.
Джинджер поставила передо мной две стопки и бутылку пива, ее взгляд метался между мной и Хоуп.
- Джош, - в голосе Джинджер звучало предупреждение. – Давай я вызову тебе такси.
Я проигнорировал ее. Ведь мы не делали ничего плохого. Даже не планировали. Затем взгляд поднялся на Хоуп, она смотрела на меня точно так же, как и Эйвери.
Джинджер удалилась в другой конец барной стойки, время от времени поглядывая в нашу сторону в перерывах между обслуживанием других посетителей.
- Так если ты не беспокоишься о предстоящем отцовстве, что тогда?
- Ты веришь в проклятия? – Спросил я, сделав глоток «Будвайзера».
- Я ругаюсь каждый гребаный раз, - ее шутка заставила меня рассмеяться. (Слово «curse» можно перевести как «проклятие» или «ругаться», получается такой каламбур.)
- Выпьем за это.
Хоуп приподняла свою рюмку и стала ждать меня. Стукнувшись стаканчиками, я запрокинул голову и вылил жидкость в рот, не дрогнув от терпкого вкуса.
Лицо Хоуп поморщилось, и она замахала рукой у себя перед носом.
– Так что… ты украл какие-то запретные сокровища, и теперь за тобой гоняются пираты?
- Что-то в этом роде. – Я сделал еще один глоток. – Не знаю. Просто складывается такое ощущение, чтобы я не делал…
- Перестань изводить себя. У тебя есть все, но ты чувствуешь, что не заслуживаешь этого. Я права? И теперь ищешь подвох, какой-то изъян, чтобы свалить на него всю вину и сбежать в Сент-Луис.
- Сент-Луис? – Моя бровь в удивлении изогнулась, и я сделал глоток из бутылки пива.
- Разве не туда сбегают все загнанные папаши? – Она вращала пустую рюмку в руке, упиравшись подбородком в основание ладони второй руки. – Прости. Ты на него не похож. Совсем не похож. Тебе вообще не подходит это описание.
На секунду меня покинуло ощущение безнадежности собственной жизни.
- Тот парень – идиот, - заметил я.
- Мог бы и не говорить. Я ведь жила с ним. – Она захихикала и, выхватив бутылку у меня из рук, допила остатки.
Смех замер поперек горла, стоило моему взгляду скользнуть за Джинджер на знакомое лицо в другом конце бара. За мной пристально следила Карисса Эштон.
- Просто пиздец, - пробормотал, кивнув в том направлении. |