Книги Проза Генрих Манн Минерва страница 25

Изменить размер шрифта - +

     Леди Олимпия с участием сестры приблизила свое счастливое лицо к грустному лицу девушки. Голова Якобуса была совсем близко; она сказала ему на ухо:
     - Я чувствую искусство невероятно сильно. Картины живут перед моими глазами... буквально. Вы знаете, какой мужчина приводит меня в настроение?
     - Я лучше хотел бы еще не знать этого.
     - Значит, после. Вы великолепны. Вы могли бы обладать мною еще две недели тому назад. Какое удовольствие вы доставили мне за это время! Подумайте, что обыкновенно мне стоит только раскрыть объятия, и все падают в них. Вам я обязана счастьем ожидания. Вы такой милый, милый!.. Но вы должны быть влюблены.
     - Я? Нет, нет! В кого же?
     - Ну, конечно, в... меня.
     Якобус покраснел. Он смущенно, подавляя смех, искал глаза герцогини, но не нашел их.
     Зибелинд уловил несколько слов леди Олимпии. Он жадно и с кислой миной впитывал их; его лоб был влажен. Он торопливо прервал горячий шепот.
     - Посмотрите-ка лучше на контессину, чем рассматривать это потрескавшееся полотно. Клелия сидит за своим столиком из ляпис-лазури, и между этрусскими вазами, которыми он инкрустирован, ее рука возвышается, точно алебастровая статуэтка. Она, не раздумывая долго, приняла такую же позу, как грустная барышня на картине. Она думает, надув губки: "Они впадают в экстаз из-за нарисованной кожи. Почему они не хотят заметить, что моя такого же бледно-золотистого оттенка и что я тоже нечто необыкновенно очаровательное и благоухающее жизнью на сером небе тяжелых событий".
     - Тяжелых событий? - спросил кто-то, и все пожали плечами. Но Мортейль, не сводивший глаз с затылка леди Олимпии, который спокойно поднимался и опускался под сетью черных кружев, быстро решившись, подошел к покинутой.
     - Вас не удивляет, - сказал он, - что мы встречаемся здесь? На днях мы расстались в довольно плохом настроении, мы, кажется, даже поссорились...
     - И расторгли свою помолвку, - докончила Клелия.
     - Очевидно, нам обоим стала ясна необходимость этого.
     - Несомненно. Таким... буржуазным требованиям, какие вы предъявляете к своей жене, я не чувствую себя а силах удовлетворить.
     - Буржуазным! Бога ради! Я считаю себя, напротив, очень передовым. Поверьте, что меня нисколько не волновало бы, если бы моя жена изменяла мне. Я того мнения, что надо, возложить на женщину немного больше ответственности за ее поступки. Позор ее поведения должен падать не на мужа, а на нее самое.
     - Ах, это интересно.
     Она думала: "И необыкновенно удобно".
     - Ну, вывод из всего этого, - сказала она, - тот, что мы не подходим друг к другу.
     "Мы отлично подходим, - думала она, - и он будет моим мужем".
     - Наоборот, я готов думать... - начал он. Он размышлял, разочарованный и встревоженный: "Леди Олимпия позволяет себе просто-напросто не замечать меня - тогда как я еще почти ощущаю ее объятия. А эта девочка держит себя так, как будто даже не вышла бы за меня замуж. Неужели я стал прокаженным?" Он заметил: - Но по совести говоря, я не знаю, что мы можем иметь друг против друга.
     - Совсем недавно мы знали это, - утверждала она. - Утешим теперь немножко бедную, великую Проперцию.
     - Благодарю, - ответил Мортейль, и они расстались с холодной улыбкой.
     Клелия подошла к Проперции. Она сидела у камина, между позолоченными фигурами, выступавшими из мрачного свода.
Быстрый переход