– Простите меня, капитан, но я должен быть уверен, что вы понимаете разницу. Мой сын… – он сделал паузу, несколько смутившись, что было неожиданно для такого "чистого": вулканца, каким Сарэк себя считал. – Мой сын, будучи офицером и навигатором, и имея гибкий подход в использовании логики, все же является ребенком двух миров, двух сред обитании. И, хотя он понимает, что это такое – быть выходцем из одного мира, самому ему это испытать не суждено. "Чистая" природа вулканца менее гибкая, чем вы думаете, общаясь со Споком. Вулканцы в гораздо меньшей степени соглашаются расстаться с тем, что они считают своим правом, а также со своим уже устоявшимся восприятием определенных фактов. Боюсь, что у вулканцев в некоторых районах планеты уже сложилось и устоялось "культурное представление" о Земле и ее обитателях. Большинство вулканцев никогда не воспользовались возможностью посетить Землю и поработать с жителями Федерации, чтобы получить ту информацию, которая могла бы изменить их отношение.
– Это звучит достаточно шокирующе, капитан, – вставила Аманда.
– Джим, пожалуйста, – поправил ее Кирк. Аманда улыбнулась.
– Конечно, Джим. Это действительно шокирует. Люди имеют представление о вулканцах, как о великой силе в космосе, судя по тому влиянию, которым они пользуются в советах Федерации. Однако, очень небольшой процент вулканцев выезжает в космос на отдых или по делам.
Менее пяти процентов, хотя на других планетах около тридцати-сорока процентов населения покидают свои планеты хотя бы раз в жизни.
Джим кивнул.
– Я слышал об этом, – сказал он, – но это прозвучало настолько нелепо, что я не был уверен, могу ли верить этим цифрам, – Несмотря на это, они точны, – подтвердил Сарэк. – Капитан, я хотел бы заметить, что даже будучи непредубежденным человеком, что вы в полной мере продемонстрировали, вы все же испытываете сложности с тем, чтобы поверить в этот факт. Представьте себе, насколько сложнее будет изменить мнение вулканцев о людях, особенно в свете того, какое малое число имело прямые контакты с ними. Мы имеем репутацию умной расы, но, я думаю, нашим слабым местом является негибкость.
– Упрямство, – поправил его Маккой, отхлебывая напиток.
– Слово с неудачной эмоциональной окраской, – ответил Сарэк, но, вполне возможно, что оно точно. Доктор, это может удивить вас, но не все вулканцы свободны от эмоций.
Маккой поднял одну бровь, подражая вулканской манере, но ничего на это не ответил.
– В действительности корень этой проблемы лежит в лингвистике, сказала Аманда. – Есть вулканские концепции, которые универсальный переводчик переводит неточно в течение многих лет. "Арие мну", в частности, – она покраснела по какой-то, известной только ей причине, но спокойным голосом продолжала. – Понятие это постоянно переводят, как "отсутствие эмоций" или "подавление эмоций", что немного лучше, но тоже неверно. Более точным переводом было бы "власть над страстями".
Это выражение подтверждает, что вулканцы тоже имеют эмоции, но скорее управляют ими, нежели позволяют им управлять собой.
– Вы не думаете о том, что неправильный перевод, подобный этому, легко исправить? – заметил Маккой. – Есть ведь комитет Федерации, который занимается подобными вопросами, не так ли? Одобряет изменения и регулярно обновляет в соответствии с этим компьютерные программы.
Аманда вздохнула.
– Доктор, – сказала она, – я раньше состояла в этом комитете.
Проблема заключается в том, что я сейчас постоянно проживаю на Вулкане, и в комитете думают, что моя точка зрения не может рассматриваться как беспристрастная. |