– Он протянул Аликс ее сумочку.
Значит, вот как сильно он хотел жениться на мне. Теперь, наверное, ждет не дождется, когда я отсюда уберусь.
Последующие несколько минут оказались невыразимо тяжелыми для Аликс. С болью в сердце она попрощалась с Хуаном Карлосом и всей прислугой, которая собралась, чтобы проводить ее. Подошел и один из садовников.
– Vaya con Dios, Senorita, – сказал он и снова вернулся к своему занятию – он подстригал лужайку перед домом.
Хуан Карлос поцеловал Аликс в щеку и открыл перед ней дверцу машины. Висенте уже сидел за рулем, нетерпеливо поглядывая на нее.
Когда они выехали на трассу, Висенте свернул налево, хотя Кито был в совершенно противоположной стороне.
Аликс только вздохнула.
– А теперь куда мы едем?
– Это ненадолго. Отец напомнил мне, что ты не была в Ла-Сьенега.
И снова воля мужчины одержала верх, сердито подумала Аликс, но возражать не стала. Это в последний раз, напомнила она себе. Больше они все равно не увидятся. К тому же она действительно хотела посмотреть на великолепный дом, ставший теперь первоклассной гостиницей и помещением для конференций. Если начистоту, то, конечно, были и другие причины. Аликс не сомневалась, что поступает правильно, возвращаясь домой, но пока что не была готова расстаться с Висенте. И эта поездка хоть немного оттянет окончательную разлуку с ним.
– Замечаешь сходство? – спросил Висенте, когда они миновали ворота дома.
Аликс кивнула. Дом Висенте в Кито был уменьшенной копией этого, и дорога к нему тоже была-усажена деревьями. Здесь вдоль дороги росли эвкалипты, и Аликс открыла окно, чтобы впустить в салон изумительный аромат этих деревьев; но, видимо, здешние эвкалипты пахли не так сильно, как их более знаменитые австралийские собратья.
– Ла-Сьенега принадлежит нашей семье по меньшей мере лет сто. Фамильное предание гласит, что мой прадедушка повстречал мою прабабушку именно здесь, в часовне. И, как тебе уже известно, мой отец впервые встретился с моей матерью тоже здесь.
Висенте повел ее к входу в дом, на минуту задержался, чтобы поздороваться с управляющим отеля, а потом они прошли внутрь, в патио, и оказались у ряда массивных дубовых дверей. Одна дверь была приоткрыта. За ней и помещалась семейная часовня, способная, однако, вместить не меньше сотни человек. Вымощенные камнем полы, стройные ряды каменных скамеек, возвышающийся в центре алтарь. И постаменты с распятиями вдоль заново расписанных стен.
– Здесь венчались все Серрано на протяжении двух веков, – сказал Висенте.
Аликс медленно пошла вдоль алтаря, и ей представилось, что вот она в кружевной белой фате, в свадебном платье идет сейчас рука об руку со своим женихом – Висенте. Впервые она смогла представить его в роли своего мужа. Это видение было настолько ярким, что Аликс невольно вздрогнула, когда он взял ее за локоть, чтобы вывести из часовни.
Они быстро обошли весь дом, и Аликс, посмотрев на часы, сказала:
– Думаю, нам пора ехать.
Висенте отрицательно покачал головой.
– Твои вещи уже перенесли в номер наверх. – Он многозначительно помолчал. – Я вернусь за тобой завтра.
Будь ей даже пять лет, а не двадцать пять, она и то не могла бы позволить провести себя с такой легкостью!
– Это какой-то бред! Я же сказала, что возвращаюсь в Кито. – Нет, этот человек положительно намерен свести ее с ума. Отъезд с асьенды и без того отнял у нее все силы и решимость, и Аликс сильно сомневалась, что завтра сможет повторить этот подвиг еще раз. – Немедленно увези меня отсюда!
Кажется, Висенте почувствовал, что Аликс не шутит.
– Аликс, прошу тебя, не спеши. – Его голос даже вибрировал от напряжения. |