Особенно остерегайтесь журналистов! Стоит вам обронить одно слово, и они сделают из этого целую статью! Итак, я считаю, мы договорились. Обещаете?
Четверо друзей дали обещание, и адмирал пожал им руки. Но вместо того чтобы сразу быть отправленными на Пассвив, молодые люди вынуждены были подвергнуться на базе Байи проверке на радиоактивность.
Так что они успели еще позавтракать с адмиралом, и было уже три часа пополудни, когда ребята попрощались с членами штаба и отправились в порт.
Там Кабиссу ожидал сюрприз. "Фанетта", отремонтированная плотниками базы, ждала его на воде. Однако рыбаку не разрешили вернуться домой самостоятельно: его лодку отбуксировал дозорный катер.
Байдарка, палатка и снаряжение молодых людей находились на борту того же катера.
Кабиссу вез с собой весь свой улов, признанный чистым от какого-либо загрязнения. Моряки подняли и другие его снасти в местах, которые он указал.
Но заботы бедного Кабиссу на этом еще далеко не кончились!
ЭПИЛОГ
Наступил следующий день… И вечер следующего дня…
— Пес-ню! Пес-ню! Пес-ню!..
Все гости на свадебном застолье Кабиссу хором скандировали это слово, стуча по столу кто ножом, кто ложкой, кто просто кулаком.
Рыбак, с раскрасневшимся от счастья и от доброго вина лицом, упрямо мотал головой.
— Не знаю я никаких песен, я же вам говорю! Правда ведь, Фанетта?
— Он очень устал, мой Селестен! — тщетно пыталась выручить его молодая жена.
Это была красавица брюнетка с большими, чуть грустными глазами; она казалась миниатюрной рядом со своим геркулесова сложения мужем.
Мишель, Мартина и Даниель с радостью приняли приглашение Фанетты и Кабиссу присутствовать на церемонии венчания и свадебном обеде — разумеется, вместе с мадам Терэ и мадам Девиль.
Люди, сидевшие за столом, были по большей части рыбаки; они встретили ребят настолько радушно, что после первого смущения, естественного, когда ты оказываешься в незнакомой компании, молодые люди почувствовали себя как бы членами одной большой семьи.
Глядя на изящную фигуру новобрачной, молодые люди невольно улыбались, вспоминая, как Кабиссу на острове боялся сурового приема, который окажет ему невеста по возвращении…
Кабиссу — который отказался отложить свадьбу и лечь в больницу — поднялся и посмотрел на гостей. Левую руку он держал немного неловко из-за перевязки на плече.
Гости, конечно, не подозревали о том, что произошло на острове Пастурэ. Или, точнее, знали только официальную версию: Кабиссу спас троих юных туристов от пожара на острове, при этом получив небольшие "ожоги" на левой руке.
— Пой! Пой! Пой! Пой! — хором скандировали гости.
Но рыбак лишь качал головой и улыбался.
— Да нет, я не буду петь!
— Пой! Пой! Пой! Пой! Пой! Пой! Пой! — настаивало общество.
— Я не буду петь, потому что сегодня на улице солнце и я не хочу, чтобы пошел дождь…
— Браво!
— Все равно спой, Селестен!
Кабиссу энергичным жестом здоровой руки потребовал тишины.
— Зато я вам скажу кое-что, друзья мои!
— Пой! Пой! Пой! Пой!..
— Вы тут все обжоры… — И, повернувшись к мадам Терэ и мадам Девиль, поспешил добавить: — С вашего позволения, разумеется! — Затем продолжил: — Вы тут все обжоры…
— Хо-хо-хо-хо!..
— …и неблагодарные людишки! Все как есть! Обжоры и неблагодарные! Вы заставляете меня петь, когда я вас угостил самой редкой в мире ухой!
— Это точно, уха была на уровне!
— Это была самая редкая в мире уха! — повторил Кабиссу. |