Изменить размер шрифта - +
Его раздвоенная борода ниспадала на ослепительно белый камзол, закрывая пряжку серебряного пояса. В массивную золотую цепочку - ожерелье были вправлены ярко сверкающие бриллианты.

- Мои лазутчики донесли, что Икторн вовсе не погиб в сражении, как мы полагали, - обратился гном к сановникам. - Он пустился на хитрость - переодел в свои латы одного из слуг, а сам укрылся в подземелье Черных Гор. Он подчинил своей воле обитавших там орков. Эти твари провозгласили его своим верховным вождем, после чего Икторн самозванно присвоил себе титул Черного Герцога.

- Насколько эти орки опаснее гоблинов, которыми прежде верховодил Икторн? - спросил командир гарнизона Дрекмора лорд Боро - высокий темноволосый человек с жестким взглядом светло-серых глаз на красивом, благородном и мужественном лице.

Давно не стриженные волосы генерала нортумбрийской армии беспорядочными кудрями ниспадали на плечи, прикрывая тонкое серебряное ожерелье с бледно-перламутровым самоцветом впереди. Через плечо Боро была перекинута перевязь с охотничьим рогом, оправленным в серебро. Дорогая одежда, посеревшая от пыли, забрызганная грязью и залоснившаяся до блеска от конского пота, свидетельствовала о том, что начальник гарнизона столицы совсем недавно вернулся из сторожевого дозора.

- Орки крупнее по телосложению и сильнее гоблинов, а главное, многочисленнее, - ответил Барад. - С гоблинами орков роднит коварство, беспощадность и прирожденная тупость. Но, в отличие от гоблинов, орки могут действовать лишь по ночам, так как не выносят солнечного света. До сих пор они не представляли большой опасности для королевства. Король Далин заставил орков покориться ему. Они не смели даже носа сунуть за границу владений отрогов Черных Гор, которую наметил им Далин. Но теперь положение сильно изменилось. Мы потеряли умного государя, а орки приобрели хитрого и честолюбивого вождя. С недавних пор участились ночные набеги орков на селения людей, которые расположены в предгорьях. Есть основание полагать, что эти набеги знаменуют начало борьбы Икторна за власть в королевстве.

- Но ведь Черный Герцог не предъявлял претензий официальным путем! - воскликнул Славур. - Мы не получали письменного вызова...

- Он не считает нужным информировать нас о своих намерениях, - сказала принцесса Лея. - Все мы знаем, что давным-давно Дрекмор принадлежал предкам Икторна. Дед короля Далина изгнал отца Икторна из замка и заложил на этом месте столицу своего королевства. Для Икторна это достаточное основание, чтобы начать войну за престол. Как жаль, что отец не сумел окончательно разделаться с этим изменником!

- Что сделано, того уж не вернешь, - произнес канцлер. - Не надо сожалеть о прошлом, а следует задуматься о будущем. О примирении с Черным Герцогом и речи не может быть...

- Почему? - спросил лорд Боро. - Коль мы не смогли подавить сопротивления Икторна военным путем, то почему бы не попробовать договориться с ним мирно? Может, следует предложить ему место в Королевском Совете? Это удовлетворило бы честолюбие любого из нортумбрийцев...

- Любого, но только не Икторна! - воскликнула дочь короля Далина. - Еще при жизни отца канцлер Лендор, с ведома его величества, пытался договориться с Черным Герцогом. Но честолюбие Икторна безгранично! Он жаждет всей полноты власти. Но и корона Нортумбрии нужна ему лишь для того, чтобы развязать войну с соседними королевствами. А после покорения соседей он намерен начать войну с соседями соседей. Икторн не успокоится до тех пор, пока не придавит пятой своего сапога весь свет. Только представьте себе, какие несчастья может принести этот человек не только нашей стране, но и всему человечеству!..

В тронном зале воцарилась тишина. Каждый из сидящих за столом задумался о войне, которая в скором времени может вспыхнуть на просторах Нортумбрии. И каждый непроизвольно подумал о том, переживет ли он эту войну, которая обещает быть кровопролитной?

В широком многоколонном зале повсюду царил полумрак.

Быстрый переход