— В общем, от имени мисс Брукс и по поручению мистера Салливана, я готов предоставить вам все официальные бумаги, свидетельствующие, что мисс Брукс, все еще являясь сотрудницей «Нельсон энд санс», незамедлительно предприняла все разумные и посильные действия, чтобы избежать конфликта интересов. Как вы понимаете, нахождение Кэтрин в стенах вашего офиса более не является желательным в первую очередь для нее. В случае необходимости предоставления в суде записи данного разговора мы готовы будем обменяться с вами копиями нашей, которую мы, разумеется, также вели. Но, надеюсь, до суда дело не дойдет, и этот вопрос мы урегулируем на взаимовыгодной основе. На этом, джентльмены, мы прощаемся. Всего доброго.
Ну что, съели? Едва сумев скрыть довольную ухмылку, я сграбастал Кэтрин за талию и развернул на выход. Все, досвидос, мы домой.
Но уйти с миром нам не удалось.
Уже на парковке, когда мы вывалились из офиса, в котором мне было тесно и душно от царившей там странной атмосферы скованности, прямо перед нами притормозил шикарный лимузин, и из его недр вывалился невысокий худощавый старик с перекошенным от гнева лицом. Потрясая сжатыми кулаками, он набросился на нас с Кэти, вопя что-то несуразное:
— Дрянь! Мерзавка! Шлюха! Ты должна была стать моей, но ты выбрала этого деревенского увальня! Ты отказала мне, но при этом с радостью отдалась ему! Ему! Этому ничтожеству, у которого за душой не было ни цента! И я так радовался, когда тебя выслали из страны и он тоже остался с носом! Потому что я! Я! Я оказался умнее и подстроил все так, чтобы вы никогда больше не встретились!
Мдя. Прав оказался дедуля — подлецом оказался его детский дружбан. К тому же, похоже, у этого стервятника подвинулась крыша, и он путает прошлое с настоящим. Вон глаза какие дикие и колошматит всего от застарелой злобы. Это же сколько лет в себе проносил, но так за всю жизнь и не попустило, раз настолько переклинило, что все перепуталось в мозгах.
Но как бы там ни было, старость — даже такую — ма и па научили меня уважать. Поэтому я просто задвинул Кэти за спину и попытался его утихомирить.
— Слышь, отец, ты, верно, попутал нас с кем-то. Никто никуда никого не высылал. А на свою невесту я никому не позволю кричать. Даже очень пожилому человеку.
Но старик, с трудом сфокусировав взгляд на мне, зашелся в еще большей истерике.
— Ты был мне другом, Адам! А ты меня предал! И я не жалею, что я отомстил тебе. О да! — засмеялся безумным хриплым смехом этот припадочный. — Я лишил тебя твоего будущего. Ты думал, твой Артур случайно познакомился с теми отморозками? Просто попал в дурную компанию? Это все сделал я! Я! Это я постарался. Я! Все я! Ты посмел встать на моем пути дважды! Сперва ты отнял у меня женщину, а потом всю жизнь пытался отнять мой бизнес. Поэтому я забрал у тебя то, ради чего стоит жить, — твоих потомков! И ты сдохнешь, зная, что после твоей смерти я уничтожу и растопчу единственное, что оставалось тебе дорого, — твою драгоценную компанию.
— Стоп! Снято! Прекрасный ракурс, прекрасный дубль, можно не переснимать, — будничным тоном возвестил Ронни и пощелкал пальцами перед глазами безумного дедка. — Большое спасибо, сэр. Прекрасно отыграна сцена. Публике очень понравится.
Вокруг поднялась адская суета, а я на пару секунд завис, оглушенный услышанным. Это правда? Все что вывалил сейчас этот явно сбрендивший от старости и бесконечной ненависти с завистью дед. Но Кэтрин потянула меня за рукав, расшевеливая, и насильно почти запихнула в свое ведерко с мотором, стартанув с парковки ракетой, оставляя разбираться дальше демона Ронни, что, как всегда, воспользовался возможностью любое проишествие повернуть в нашу пользу.
— То есть сейчас я видел человека, из-за которого моя жизнь такая, какой была, — пробурчал себе под нос. |