А что, если Притчард откинет верх и заметит, что веревки не так завязаны и прочее. Вряд ли. Однако ему ни о чем не хотелось говорить Эду, чтобы тот не расстроился. Оставалось только надеяться, что Эд не будет присутствовать при разговоре с полицейскими, или же, если и будет, то не подаст виду, что Том лжет, и скажет то же, что и он, если те будут говорить с ними обоими.
Эд спустился, и они сели в машину.
Грэ встретили их очень приветливо и заинтересовались новым гостем. Подростки немного поглазели на Эда, возможно, их позабавил его акцент. Антуан был в шортах, как Том и предсказывал, он сновал из гостиной на кухню и обратно.
— Вы работаете в газете, мистер Банбери? — спросила Аньес по-английски.
— Я внештатный корреспондент. Независимый, — ответил Эд.
— Удивительно, — заметил Том, — все годы, что я знаю Эда, — допускаю, что мы были не самыми близкими друзьями, — он никогда не бывал в Бель-Омбр. Я рад, что он...
— Здесь замечательно, — сказал Эд.
— Ах да, Том, есть кое-какие новости со вчерашнего дня, — сказала Аньес. — Помощник Притчарда, или кто он там у него, не знаю, уехал. Вчера днем.
— А, тот лодочник, — сказал Том, делая вид, что не слишком интересуется. Он глотнул джина с тоником.
— Давайте присядем, — предложила Аньес. — Кто желает сесть? Я сяду.
Они стояли, потому что Антуан водил Эда и Тома по дому, показывая «башню-обсерваторию», как он ее называл, где находилась его мастерская, а с другой стороны располагались две спальни. Там же наверху была еще одна спальня для их сына Эдуарда и мансарда.
Они все уселись.
— Да, этот Тедди, — продолжила Аньес. — Я случайно видела позавчера около четырех, как он ехал в пикапе от дома Притчарда. Поэтому решила, что они сегодня рано закончили. Ваш друг знает, что они исследуют дно в наших водоемах?
Том повернулся к Эду и сказал по-английски:
— Мы тут толкуем о Тедди, помощнике Притчарда. Я говорил тебе о двух чудаках, которые прочесывают реки — в поисках сокровищ. — Том рассмеялся. — Здесь две пары чудиков, одна — это Притчард с женой, вторая — Притчард с помощником. — Он продолжил по-французски, обращаясь к Аньес: — Что они ищут?
— Никто не знает! — Теперь смеялись Аньес и Антуан, потому что они оба произнесли это в один голос.
— Нет, серьезно, сегодня утром в булочной...
— Булочная! — воскликнул Антуан, словно презирая этот центр женских сплетен, но навострил уши.
— Так вот, Симона Клемен сказала мне в булочной, что она слышала это от Мари и Жоржа. Тедди зашел в bar-tabac вчера вечером пропустить пару стаканчиков и сказал Жоржу, что он рыбачил с Притчардом и что это скверная шутка — то, что тот затеял, — но не объяснил почему. Кажется, они поссорились. Я не уверена. Вот так это все звучало, — закончила Аньес с улыбкой. — Во всяком случае, Тедди здесь сегодня нет, его пикапа тоже.
— Странные люди эти американцы. Иногда, — добавил Антуан, словно решил, что Том может обидеться на слово «странные». — Что новенького от Элоизы, Том?
Аньес еще раз предложила им маленькие канапе с сосисками и зеленые оливки.
Рассказывая Антуану, что ему известно об Элоизе, Том между тем размышлял о том, что с отъездом Тедди в этом отвратительном деле складывается более сносная ситуация. Понял ли Тедди наконец, что ищет Притчард? И решил лучше не иметь с этим ничего общего? И возможно, Тедди — даже если ему хорошо платили — наконец понял, что за оригинальные личности эти двое — Притчард с женой. |