Подумал, не пойти ли поздороваться с вами. У вас не найдется несколько минут? Или у вас какая-то встреча?
Красные губы Притчарда сложились в ухмылку, изображающую то ли удивление, то ли удовольствие.
— Хм... да, почему бы нет?
Это, кажется, излюбленная фраза Притчарда: «Почему бы нет?» Том с напускной непринужденностью двинулся к двери, но вынужден был приостановиться и подождать, когда Притчард отдаст ключ портье.
— Прекрасный фотоаппарат, — заметил Том, когда Притчард подошел. — Я только что ездил в одно чудное местечко на побережье, совсем недалеко отсюда. Хотя здесь все на побережье, не так ли? — Он засмеялся.
И снова они вышли на солнечную улицу из прохлады, созданной кондиционером. Том взглянул на часы: около половины седьмого.
— Вы хорошо знаете Танжер? — спросил Том, готовый разыграть осведомленность. — Знаете, где «Яффа»? Именно там я был, оттуда открывается великолепный вид. Или, может, пойдем в кафе? — Он сделал круговой жест, указывая на ближайшие окрестности.
— Давайте поедем туда, где вы видели красивый вид.
— Может, и Джанис захочет с нами? — Том остановился на тротуаре.
— Она только что прилегла вздремнуть, — сказал Притчард.
Спустя несколько минут они поймали такси. Том попросил водителя отвезти их к «Яффе».
— Какой приятный ветерок, — сказал Том, опуская окно на дюйм. — Вы знаете арабский? Или берберский диалект?
— Совсем немного, — ответил Притчард.
Том приготовился ко лжи даже в такой мелочи. Притчард был в белых туфлях с плетеным верхом, пропускающим воздух. Такого типа туфли Том никогда не носил. Забавно, как все в Притчарде его раздражает, даже наручные часы на растягивающемся золотом браслете из множества звеньев, дорогом и блестящем, с золотым корпусом и золотистым циферблатом. Такие скорее подойдут своднику, подумал Том. Сам он всегда предпочитал носить консервативные «Патек Филипп» на кожаном коричневом ремешке, которые смотрелись как старинные.
— Взгляните-ка! Мне кажется, мы уже на месте.
Как обычно бывает при повторной поездке, расстояние казалось короче. Том заплатил двадцать дирхем, несмотря на протесты Притчарда, и отпустил таксиста.
— Здесь подают чай, — сказал Том. — Мятный. Может, и еще что-нибудь, — добавил он со смешком, подразумевая, что, если попросить, можно получить коноплю.
Они прошли через каменные ворота и спустились по тропинке. Том заметил официанта в белой рубашке.
— А теперь посмотрите, какой отсюда вид! — сказал Том.
Солнце еще плыло над синим проливом. При взгляде на океан забывалось, что повсюду песок, хотя он был везде под ногами, справа и слева, повсюду толстый слой песка. Обрывки соломенных циновок валялись на каменной тропе, растения, казалось, совсем зачахли в сухой почве. Одна кабинка была полностью заполнена: расположившиеся там на полу шесть человек, облокотись на подушки, вели задушевную беседу.
— Здесь? — спросил Том, указав на одну из свободных кабинок. — Так что мы закажем, когда подойдет официант? Мятный чай?
Притчард пожал плечами и повернул какие-то рычажки на своем фотоаппарате.
— Почему бы нет? — сказал Том, предупреждая, как он полагал, излюбленную фразу Притчарда, но тот произнес ее одновременно с ним.
С каменным лицом Притчард поднес фотоаппарат к глазу и нацелил на море.
Подошел официант с пустым подносом в руке. Он был босой.
— Два мятных чая, пожалуйста, — заказал Том по-французски.
Последовал утвердительный ответ, и юноша отошел.
Притчард, не торопясь, сделал три снимка, стоя по большей части спиной к Тому, который укрылся в тени от плетеной крыши кабинки. |