Когда мы среди знакомых, это не имеет значения. Друзья думают, что подобное невозможно, и не замечают сходства. Но для этой женщины все очевидно. Как я могу нагло врать, если доказательства явные?
— Но ты должна была что-то сказать, Нина. Иначе эта женщина начнет говорить всем обо мне как о твоей… дочери. — Аликс умолка, увидев жалкое выражение лица матери. — Прости.
— Здесь нет твоей вины, — тихо произнесла Варони. — Иди и переоденься.
За ужином Морлинг заметил некую натянутость в отношениях матери и дочери, но промолчал. А девушка так и не набралась храбрости рассказать ему о случившемся.
Из-за недоразумения с американкой к Варони вновь вернулся необъяснимый страх. Певица боялась, что события прошлого, которые она тщательно пыталась скрыть, станут всем известны.
Однажды днем Аликс неожиданно возвратилась в номер, да так и застыла в изумлении на пороге. Нина, в плаще и шляпке, закрывала объемный чемодан. Она обернулась и встретилась взглядом с дочерью. В ясных голубых глазах отразилось безумие.
— Нина, что ты делаешь?
— Кажется, ты ушла купаться, — довольно грубо ответила женщина.
— Я передумала, — спокойно возразила Аликс. — Но ты мне не ответила. Куда ты собралась?
На мгновение в глазах певицы отразилась мука, но тут же она взяла себя в руки.
— Я уезжаю, — медленно произнесла Нина. — Я уезжаю и не вернусь. Я оставила Морлингу письмо. Тебе не придется ему ничего объяснять. Я… устала от всего этого. Я не готова вечно играть роль жены и матери. У всех получается. Но я… — Она вызывающе посмотрела на дочь. — Я Варони, и не хочу, чтобы этот факт потонул в море семейных чувств.
Девушка не пошевелилась. Она лишь с уверенностью произнесла:
— Может, лучше уйти мне? И все вернется на круги своя.
Но Варони печально покачала головой:
— Нет. Слишком поздно. Дитер сильно изменился за последнее время. В любом случае мне давно пора вычеркнуть Морлинга из своей жизни. Мы слишком долго были вместе.
— Но ты понимаешь, что этим разобьешь ему сердце.
— Переживет. Другие мужчины смогли жить без меня, и он свыкнется. У Морлинга есть любимая работа… а теперь и дочь.
— Пойми, ни работа ни я не заменим тебя. — В попытке удержать мать от отчаянного поступка Аликс перешла на откровенную лесть.
Но Нина хранила молчание.
— Куда ты едешь?
— В тур по Скандинавии, затем по России. Я уже давно подписала контракт.
— Но, Нина! Морлинг думал, ты поедешь с ним в Америку!
— Я отменила концерты в Америке в последний момент.
— А Прескотт знает?
— Нет. Напишу ей и попрошу встретить меня в Стокгольме.
— Думаю, Морлинг последует за тобой, — продолжала сопротивляться Аликс.
— Нет. Будет слишком поздно. Он не сможет отменить тур с концертами по Америке. Ему лететь на следующей неделе.
В дверь постучали, и вошел слуга:
— Багаж готов, мадам?
Нина кивнула и указала на стопку чемоданов. Аликс тихонько отошла в сторону. Нельзя же ссорится в присутствии обслуживающего персонала.
— Ты думаешь, что будешь счастлива… без нас? — шепотом спросила девушка.
— Аликс. Все решено. Я должна уехать.
Слуга ушел, забрав багаж. Мать и дочь стояли посреди комната и молча смотрели друг на друга.
— Я оставила письмо в комнате Морлинга, — напомнила Нина, отвернувшись.
— Могу я хоть как-то повлиять на твое решение? — воскликнула в отчаянии девушка.
— Нет, Аликс, не можешь. И я не стану говорить «прощай», и не поцелую тебя. |