Только двое обратили на нее внимание. Один окинул равнодушным взглядом, второй проявил чисто мужской интерес. Остальные были слишком заняты: подшучивали над здоровенным верзилой и прохаживались по поводу его физического состояния, и в самом деле впечатляющего.
Дразнили, должно быть, Элроя Бенчера, который так кичился своей силой. Причина была ясна: Бенчер выглядел так, словно на него наступила лошадь, а потом еще и потопталась на нем. Кейси не могла представить себе, кто мог так изуродовать великана Элроя, пока одно из его ворчливых замечаний не навело ее на мысль.
— Я тоже немало потрудился, — произнес Бенчер. — Видок у него теперь — не приведи Господь. Если бы я не упал, споткнувшись, и не сломал ребра, с ним бы вообще не было никаких проблем.
Тут Кейси сообразила, что Бенчер, вполне возможно, говорит о Демьене…
Кейси была уверена, что он вернется, и, чтобы не терять времени, решила узнать о Джеке Каррутерсе побольше. Ее план, поспешный и недостаточно продуманный, как она сама признавала, заключался в том, чтобы лично познакомиться с будущим мэром, а это легче всего было сделать в женском обличье.
Платье Кейси заполучила благодаря любезности Ларисы — привезенный учительницей с востока наряд оказался слишком модным для этих мест. Изобилие кружев и лент, разумеется, не нравилось Кейси, но зато полностью соответствовало ее замыслам как можно меньше походить на мальчика.
Через несколько минут она поймала взгляд Джека и улыбнулась ему. Этого было довольно, чтобы привлечь его внимание. Он отнюдь не являл собой идеал женщин: так, весьма невзрачный коротышка. Он был старше Кейси по меньшей мере раза в два, и ничуть не удивительно, что застенчивая улыбка молодой женщины вызвала у него желание представиться.
— Вы новенькая в нашем прекрасном городе, — заметил он, назвав свое имя, и придвинул свой стул к ее столу, не дождавшись приглашения. — Недавно приехали?
Кейси кивнула; она заметила, что дружки Джека теперь уделяют ее особе гораздо больше внимания, а Кейси этого совсем не хотелось. Слишком много глаз обращено на нее — кто-нибудь может заметить сходство между ней и спутником Демьена.
— Вы кажетесь мне знакомой, — медленно и как бы что-то вспоминая, проговорил Джек. Кейси охнула про себя — они никак не думала, что у этого человека такой проницательный взгляд. — Может, мы где-то встречались?
— Я много путешествовала, особенно по Техасу. А вы?
— Очень много.
— Недавно я посетила Сан-Антонио, а потом Форт-Уэрт, — продолжала Кейси.
Услышав названия, Джек нахмурился. Кейси поступила так намеренно: она ведь знала, что в этих городах побывал Генри — или сам Джек.
Впрочем, Кейси тотчас добавила:
— И еще Уако. А у вас здесь очень славный городок.
— Ладно, не важно, значит, видел вас где-то случайно. Но уверен, мы не познакомились. Я бы это запомнил. А как ваше имя, мэм?
— Джейн, — назвала Кейси первое пришедшее в голову имя, а фамилию позаимствовала у одной из приправ, стоящих на столе:
— Джейн Пепперс.
— А кто имеет удовольствие пользоваться вашим обществом здесь?
— Прошу прощения?
— У кого вы гостите? — пояснил Джек.
— О, у Ларисы Эмери. Вы должны ее знать, она сейчас единственная школьная учительница в Калтерсе. Мы вместе учились в школе, но давненько не видели друг друга, так что я решила ее навестить.
— Вы сами с востока, как и она? — Каррутерс снова сдвинул брови. — Странно, выговор-то у вас западный, а точнее сказать, техасский.
— Хотела бы надеяться. Я родилась и выросла здесь, просто окончила школу на востоке. |