Кот лишь фыркнул, так, будто бы обиделся. Мне же было забавно наблюдать, как всегда мудрый и рассудительный Эдельвейс в разговорах с Ганцем превращался в обиженного ребенка.
Мы еще немного полюбовались этим чудом техники, после чего двинулись дальше.
Вскоре перед нами предстал активированный мост на Листиум-3. Переход вышел достаточно продолжительным. Но, пока мы летели вверх, можно было внимательно разглядеть три красивых огненных острова. Вспоминая карту, там располагался архипелаг Игнир.
Острова выглядели как ярко-красные пятна на полотне космоса, что было весьма необычно.
В этот раз каменная платформа даже не выплюнула нас на землю, а аккуратно остановилась, позволяя спокойно сойти на новый остров. Ну надо же, какая вежливость. Всегда бы так.
Мы оказались в густом красно-оранжевом лесу острова Листиум-3.
Я огляделся, любуясь этим необычным ландшафтом. Казалось, весь лес пылал, окутанный пламенем осеннего цвета. Но при этом воздух был прохладным и свежим, совсем не походил на знойный климат огненных островов.
Под ногами похрустывала устилающая землю листва. Я поднял с земли один алый лист, покрутил его в руках. Он напоминал мне что-то, будто я знал дерево с похожими листьями, но не помнил название.
Невероятно, — тихо произнесла Хель, разглядывая деревья. — Я никогда не видела ничего подобного.
Я кивнул. Действительно, эта красота завораживала. Казалось, будто мы попали в какую-то сказку.
Наш отряд неспешно брел по тропинке среди деревьев. Тишину нарушал лишь шелест листвы да пение птиц где-то высоко в кронах. Я глубоко вдохнул свежий воздух, наслаждаясь прогулкой.
Давно остров не встречал нас настолько мирно.
Вскоре тропа вывела нас на небольшую поляну. Посреди поляны виднелись развалины какого-то древнего храма, возле которого росло удивительное дерево.
Его ствол и ветви были алыми, как и все в этом лесу. Но на них висели странные плоды очень напоминающие яблоки, только они светились изнутри, будто в них горел огонь.
— Жар-яблоня, — определил Ганц. — Ее плоды обладают целебной силой.
— Не хуже целебных зелий, которые делают энирай, — не упустила возможности уточнить Лина.
— Нам это может пригодиться, — кивнул я. — Заберем с собой.
Мы набрали несколько светящихся яблок и положили в рюкзаки. После чего продолжили путешествие сквозь чарующий алый лес.
Я шел рядом с Хель, наслаждаясь тишиной и спокойствием этого места. Все проблемы казались такими далекими сейчас. Хотелось просто брести вперед без цели, любуясь красотой.
В какой-то момент я обернулся к Хель и молча посмотрел ей в глаза. Она понимающе кивнула в ответ на мой немой вопрос.
— Да, так далеко мы еще никогда не заходили, — тихо произнесла она. — даже немного страшно идти на новые земли.
— Так или иначе, не забывай, у нас есть дом. А значит мы всегда сможем вернуться, — подмигнул я ей, будто бы успокаивая.
Мы продолжали свой путь через чарующий алый лес Листиума-3. Казалось, этот волшебный пейзаж никогда не закончится. Но в какой-то момент деревья вдруг расступились, и перед нами предстала небольшая поляна со странным сооружением.
Это было древнее святилище, сложенное из каменных плит пепельно-серого оттенка. Колонны поддерживали полуразрушенную крышу, украшенную резьбой. В центре находился алтарь из тёмного камня, на котором горело пламя.
— Странно, что здесь нет стражей, — оглянулась Сатока. — На сумеречных островах около алтарей всегда есть. Я уж надеялась размяться.
Я настороженно огляделся. Действительно, святилище выглядело заброшенным. Никаких признаков жизни, только шелест листвы на ветру.
Мы медленно приблизились к алтарю. |