Киска была совсем еще молоденькая – должно быть, просто уличный котенок. Ошейника на ней не было.
Я ощутил вокруг нее маленькое облачко возмущенной энергии, порожденной болью и насилием. И все же одного убитого животного не хватило бы, чтобы я ощутил это с другой стороны улицы.
Не сделав и пяти шагов дальше, я наткнулся на мертвую птицу. Крылья ее лежали отдельно. У следующих двух птиц недоставало голов. Дальше лежало что‑то, что совсем еще недавно было маленьким и пушистым, а теперь сделалось маленьким, пушистым и бесформенным – должно быть, крот или суслик. Ну и так далее. Еще как далее – всего дюжина с лишним зверюшек валялись мертвыми во дворе, распространяя вокруг себя потоки разрушительной энергии. Ни одного из них по отдельности не хватило бы, чтобы побеспокоить мое чародейское чутье, но всех вместе хватало для этого с лихвой.
Так что же, черт подери, убило их всех?
Так и продолжая бороться с тошнотой, я вытер вспотевшие ладони о рукава. Я оглянулся на Рудольфа со Столлингзом – их лица тоже приобрели слегка зеленоватый оттенок.
– Господи, – произнес Столлингз и осторожно потрогал кошачий труп носком ботинка. – Что могло натворить это?
Я тряхнул головой и пожал плечами.
– Может пройти сколько‑то времени, пока мы узнаем. Где Микки?
– В доме.
– Раз так, – сказал я, выпрямляясь, – пошли туда.
Глава двенадцатая
У входной двери я задержался. Микки Малон жил в неплохом доме. Его жена преподавала в начальной школе. На одну его полицейскую зарплату такого дома не отстроить, но вдвоем они сдюжили. Паркетный пол сиял лаком. На обращенной к прихожей стене гостиной висел морской пейзаж – оригинал, не копия. В доме было много зелени, которая вместе с деревянными полами придавала интерьеру этакий естественный уют. В общем, это было не просто здание, но настоящий жилой дом.
– Заходи, Дрезден, – буркнул Рудольф. – Лейтенант ждет.
– Миссис Малон дома? – спросил я.
– Да.
– Ступайте и приведите ее. Мне нужно, чтобы она пригласила меня войти.
– Что? – вскинулся Рудольф. – Ну уж, уволь. Ты кто, граф Дракула?
– Дракула до сих пор проживает в Восточной Европе – по крайней мере, проживал на время последней проверки, – невозмутимо отвечал я. – Но если вы хотите, чтобы я для вас что‑нибудь сделал, мне нужно, чтобы она или Микки пригласили меня.
– Что это ты, черт подери, несешь?
Я вздохнул.
– Послушайте. Дома и вообще все места, где люди живут, любят и строят свою жизнь, обладают собственной силой. Если бы через этот порог день‑деньской шлялись толпы незнакомых людей, у меня не было бы никаких проблем, переступая этот порог. Но это не так. Вы, ребята, его друзья, – все верно, говорила ведь Мёрфи: это дело личное.
Столлингз нахмурился.
– Так ты что, войти не можешь?
– Ох, войти‑то я могу, – вздохнул я. – Но большую часть моих способностей придется оставить за дверью. Порог будет мешать мне работать в доме с какими‑либо энергиями.
– Ну и дерьмо, – фыркнул Рудольф. – Дракула гребаный.
– Гарри, – вмешался Столлингз. – А мы сами не можем пригласить тебя в дом?
– Нет. Это должен быть кто‑то, кто живет в этом доме. И потом, этого требуют простые приличия, – добавил я. – Я не люблю заходить в места, где мне не рады. Я буду чувствовать себя гораздо спокойнее, зная, что миссис Малон не возражает против моего присутствия здесь.
Рудольф открыл было рот снова излить на меня желчь, но Столлингз успел опередить его. |