— Сбежал, — самодовольно заключил тот, глядя, как испаряются остатки дыма лорда Реллингтона. И вновь повернулся ко мне. — Я не услышал ответа на свой вопрос.
— Прошу прощения, но мне некогда скучать, милорд, — отозвалась я спокойно, но кто б знал, каких усилий мне это стоило! — Я работаю с утра до позднего вечера.
— Мастер, — Темный посмотрел на Коуна с веселым упреком, — что ж вы так эксплуатируете госпожу Лию? Надо давать ей больше свободного времени. Иначе она испортит свою красоту.
— Вы правы, милорд, как всегда, — закивал старик. — Я пересмотрю рабочие часы Лии.
— Пересмотрите, мастер, пересмотрите. А я, возможно, скоро сделаю вам предложение, от которого вы наверняка не откажетесь. — И Паттисон — слава тебе господи! — стал «уходить».
Похоже, пронесло и на этот раз.
— Вы серьезно собираетесь пересмотреть часы моей работы, мастер? — как бы между делом уточнила я за ужином.
Весь день у меня из головы не выходила встреча с Паттисоном и особенно его странная фраза о возможном интересном предложении Коуну. Уж как-то подозрительно последовала она за замечанием о моей загруженности.
— А ты считаешь себя чересчур загруженной? — услышала встречный вопрос.
— Скорее нет, чем да, — подумав, ответила честно. В конце концов, пока я все равно не знаю, на что тратить свое свободное время в этом мире. — Но лишний час в день для собственных нужд не помешал бы. И выходные мне были положены по договору.
— Раз положены, значит, будут, — равнодушно пожал плечами старик. — Сегодня вон ты тоже особо не перетрудилась.
— А что имел в виду лорд Паттисон, говоря о некоем заманчивом предложении? Надеюсь, оно не касается меня? — Я все-таки озвучила свой страх.
Старик ответил не сразу, чем почти подтвердил мои опасения.
— Возможно, он захочет выкупить твой договор, — ответил он наконец.
— То есть он захочет выкупить меня? — Я нервно усмехнулась. — И вы согласитесь на это? Да и… Что за абсурд? Подобных условий при заключении контракта не было!
— Твоя беда, что ты заинтересовала Темного, — с досадой ответил Коун. — Вот поэтому я просил подобрать мне в компаньонки невзрачную женщину! Нет же, нашли такую, что приглянулась первому встречному Темному! Теперь придется думать, как избавиться от Паттисона без ущерба для жизни и бизнеса.
— Я правильно понимаю: вы не примете его предложение? — Во мне затеплилась надежда.
— Ты не представляешь, какой геморрой искать себе помощницу, — ворчливо отозвался старик. — А ты вроде как подошла мне. Поэтому не очень хотелось бы отдавать тебя кому-то, пусть и Темному.
Обещание мастера немного взбодрило меня и развеяло удручающие мысли. Даже появилось желание прогуляться, подышать свежим воздухом хотя бы в садике при доме. Мне ведь пока еще не довелось его исследовать.
Сад был настолько заброшен, что местами походил на джунгли. Яблони и груши одичали, а их плоды измельчали. Трава высокая — косить и косить. Кусты у забора разрослись так, что ветки торчали на улицу. Да уж, чтобы привести тут все в порядок, потребуется не одна неделя. В одном из дальних углов участка я нашла нечто наподобие сарайчика, где хранился садовый инвентарь, но пришлось с сожалением пройти мимо. Какой в них смысл, если, со слов Коуна, и в саду порядок надолго не задержится?
На город опускались сумерки, в саду заметно стемнело, и я собралась было отправиться обратно в дом, как вдруг заметила серебристое свечение, то самое и на том же месте, где видела его раньше из окна мансарды. |