И все трое надеялись, что на планете обнаружится жизнь. Возможно, киберштурман тоже на это надеялся, но своими мыслями на этот счет он ни с кем не делился. Впрочем, в настоящее время он был очень занят - рассчитывал оптимальную траекторию орбиты, готовил к запуску планетарные зонды, проводил расконсервацию биолаборатории и одновременно выполнял кучу других обязанностей, жизненно необходимых для нормального функционирования трех биологических единиц, имеющих достаточно самомнения, чтобы именовать себя экипажем разведывательного корабля МРК-7бис "Тариэл".
- Фантастика, - восхищенно потирал руки Айк, просматривая записи зондов. - Этого просто не может быть...
- Пачэму нэ можэт? - флегматично поинтересовался капитан. Ему было скучно. Теперь, когда корабль находился на поверхности планеты, бразды правления переходили в руки научной группы, которая состояла из Айка Коллинза и Джека Дью. Сам же Вано в эти моменты оказывался "на подхвате" бывало, приходилось и подавать кофе сильно увлеченным работой коллегам, что просто выводило его из себя. Впрочем, маяться от безделья он не любил еще больше.
- Потому что не может быть никогда, - буркнул Айк. - Не мешай... Роби, каков уровень биологической корреляции объекта Z-3 со среднестатистическим землянином?
- Девяносто три и семь сотых процента, - тут же ответил механический голос.
- Это точно?
- Абыжаэшь, канэшно точно, - в голосе киберштурмана зазвучал неизгладимый акцент капитана. Капитан незаметно погрозил Роби кулаком.
- Этого не может быть, - опять произнес Айк.
С тихим шелестом отъехала в сторону бронированная дверь, и в рубку вошел Джек.
- Речевой анализ полностью закончен и расшифрован, Роби ввел его в лингвер. Пользуйся на здоровье.
- Как язык?
- Простой, конечно... ну, может быть, чуть посложнее, чем я ожидал.
- Слава богу... знаю я ваши лингверы. Помнишь, два года назад? Я говорю "эй, ты, оборванец", а он переводит - "о, благородный витязь в тигровой шкуре".
- Во-первых, он был воином, и шкура у него была как раз от местного аналога тигра, - парировал Джек. - Во вторых, на "оборванца" он мог обидеться и дать тебе по голове дубиной. И, в третьих, у нашего уважаемого Роби от общения с нашим не менее уважаемым капитаном давно поехал чердак... Простите, капитан, я правильно выразился?
- Криша паэхала... - автоматически поправил капитан прежде, чем осознал, что попался. В рубке грянул дружный хохот Джека и Айка, к которому был вынужден присоединиться и Вано.
- Ладно, парни, - Айк поднялся с кресла и потянулся, с хрустом разминая кости. - Я пошел. Если какой-нибудь э-э... витязь меня не так поймет... не поминайте лихом.
- И что ты хочешь узнать, Айк-человек? - старик с непроизносимым именем "Баруубу Ра Бааба" сидел в тенечке под раскидистым деревом. Его седые волосы шевелил ветер, глаза были полузакрыты. Он отдыхал... и вполне подходящим отдыхом для него была неспешная беседа с чужеземцем.
- Мне многое хотелось бы узнать, глубокоуважаемый Баруубу... Мой народ ничего не знает о твоем народе, но хотел бы знать много.
- Народ урров не прячет знание, - прошамкал старик. - Видишь, мы живем открыто и всегда рады гостям. Ты можешь смотреть и запоминать, Айк-человек. Потом, через много циклов, ты вернешься домой и расскажешь обо всем, что увидел. И старейшины твоего племени будут слушать тебя... это ли не честь для юноши?
Айк послушно повел глазами по сторонам.
Глухая деревенька, расположенная на окраине леса. Полсотни домиков, скорее даже хижин, на звание "дома" эти строения не тянули. Стайки полуголых детишек. Несколько женщин, по каким-то причинам не пошедшим сегодня на жалкие делянки, которые они гордо именуют полями. Мужчин не видно, они на охоте и вернутся к сумеркам. Вот и все зрелище... ну, пожалуй, еще и старик Баруубу в длинной, до щиколоток, хламиде из грубого сукна, неоднородно прокрашенного растительным соком. |