Изменить размер шрифта - +

Я впервые вижу его таким впечатленным.

— Я готова, — зло говорю я. Мне неприятно то, что мои щеки всё еще влажны от слез. — Я не боюсь тебя. И если ты дашь мне шанс, я покажу тебе, на что я способна.

Энцо молча смотрит на меня. Вглядываясь в его глаза, я снова замечаю в них что-то странное, не сочетающееся с ледяным выражением его лица, что-то, говорящее о нечто большем, нежели одном желании использовать мою силу. Что-то, что почти похоже на… теплоту. Мы долгое мгновение просто глядим друг на друга. Потом Энцо нежно стирает с моих щек слезы.

— Не плачь, — твердо говорит он. — Ты сильнее этого.

 

Когда мир был юн, боги и богини подарили жизнь ангелам: Радости и Корысти, Красоте, Сочувствию и Печали, Страху и Ярости — искрам человеческих чувств. Ощущать эти чувства и быть человеком — значит, быть ребенком богов.

 

 

 

Буря наконец-то прошла, оставив после себя опустошенную Эстенцию: разрушенную кровлю, затопленные храмы, выброшенные на берег и потонувшие суда, мертвых и умирающих. Одни люди собираются в храмах, другие стекаются на площади города. Терен выступает перед самой большой из толп собравшихся. Я наблюдаю за этим с балкона дворца Фортуны.

— Мы допустили, чтобы мальфетто выиграли скачки, и посмотрите, как боги покарали нас за это! — взывает он к людям. — Они злятся на то, что мы позволяем этим меченым разгуливать среди нас.

Кто-то слушает его в мрачном молчании, кто-то в ответ кричит и потрясает в воздухе кулаками. Позади Терена три юных мальфетто — один почти еще ребенок. Их, наверное, вытащили их городских трущоб. Они привязаны все вместе к столбу, установленному в центре площади, во рту у них кляпы, стоп не видно за уложенными внизу поленьями. По бокам от них стоят два священника, выказывая свое молчаливое одобрение относительно происходящего.

Терен поднимает факел. На светлой радужке его глаз отражаются оранжевые блики от огня.

— Эти мальфетто обвинены в том, что они — Элита, в том, что они были среди тех, кто напал на Инквизиторов во время скачек. Инквизиторы доказали их вину. И наша обязанность — вернуть их в Подземный мир, чтобы нашему городу больше ничего не угрожало.

Он бросает факел на поленья. Мальфетто кричат, невидимые за огненной пеленой.

— С этого дня, — повышает голос Терен, чтобы перекрыть рев бушующего пламени и крики сжигаемых, — все семьи, в которых есть мальфетто, и все магазины, в которых те работают, будут платить в королевскую казну двойные налоги в качестве компенсации за несчастье, принесенное ими нашему обществу. Отказывающиеся платить будут немедленно арестованы.

С балкона я не вижу Элиту, но знаю, что они наблюдают за сожжением мальфетто с крыш. Знаю, что прямо сейчас Данте вставляет в лук стрелу, готовый избавить каждого из них от страданий. Я не хочу думать о том, почему они не рискнули их спасти.

На следующий день разъяренная толпа разносит магазины, принадлежащие семьям, в которых есть мальфетто. Улицы усыпаны битым стеклом.

Мое обучение ускоряют.

Энцо сам занимается им, приходя во дворец либо поздним вечером, либо ранним утром. От Джеммы я узнаю о том, что он никогда и никого еще так не тренировал. Она хотела меня этим поддержать, но вышло иначе — теперь я лежу ночами без сна, уставившись в потолок, со страхом ожидая новой встречи с Тереном.

Чтобы отточить мои навыки по созданию иллюзий Энцо вызывает Зодчего — Мишеля.

— Какая нелепость, — говорит тот в первую нашу совместную тренировку, разглядывая критическим взглядом художника мою работу. — И это, по-твоему, роза? Тени наложены неверно. Лепестки слишком толстые, а текстура — грубая. Где ее нежная хрупкость? Где натуральность и живость?

Мишель заставляет меня создавать маленькие иллюзии, самые крохотные, какие только могу.

Быстрый переход